英語(yǔ)教學(xué)與茶文化探討
我國(guó)旅游事業(yè)近年發(fā)展迅猛,不但有很多國(guó)人在節(jié)假日出游,還有很多外國(guó)友人到中國(guó)來(lái)旅游。那么,國(guó)人與外國(guó)友人的交流如何不受影響是個(gè)大問(wèn)題,高職旅游英語(yǔ)專業(yè)的開(kāi)設(shè)便是為解決這一難題。

第一篇:高職院校英語(yǔ)教學(xué)中的茶文化傳播
摘要:在構(gòu)建茶文化傳播路徑中,需要重視將文化元素與英語(yǔ)教學(xué)績(jī)效提升相聯(lián)系。
在高職英語(yǔ)教學(xué)中對(duì)茶文化進(jìn)行傳播,從歷史視域下來(lái)建立跨文化教學(xué)內(nèi)容,這樣就能較好的與本文所提出的三點(diǎn)理由相適應(yīng)。
茶文化在英語(yǔ)教學(xué)中的具體傳播模式,可圍繞著:厘清茶文化傳播的知識(shí)邊界、著手提升英語(yǔ)教師的知識(shí)儲(chǔ)備、多途徑專項(xiàng)激發(fā)學(xué)生的興趣點(diǎn)、基于職業(yè)教育的教學(xué)評(píng)價(jià)形式等四個(gè)方面來(lái)構(gòu)建。
關(guān)鍵詞:高職院校;英語(yǔ)教學(xué);茶文化;傳播模式
高職院校英語(yǔ)教學(xué)現(xiàn)狀已在許多論文中進(jìn)行了討論,筆者在這里不再累述。
盡管本文仍是以提升高職英語(yǔ)教學(xué)績(jī)效為主要目的,但在策略構(gòu)建中則更為重視將文化元素與英語(yǔ)教學(xué)績(jī)效提升相聯(lián)系,從而在拓展學(xué)生視野的基礎(chǔ)上來(lái)獲得嶄新的教學(xué)氛圍。
那么,為何要選擇文化元素來(lái)植入到高職英語(yǔ)教學(xué)之中來(lái)呢。
或許這里存在著這樣幾點(diǎn)理由:第一,通過(guò)植入文化元素來(lái)培養(yǎng)學(xué)生的英語(yǔ)學(xué)習(xí)興趣,而這對(duì)于高職學(xué)生尤為重要;第二,通過(guò)植入文化元素來(lái)拓展學(xué)生的文化視野,這符合職業(yè)素質(zhì)教育的內(nèi)在要求;第三,通過(guò)植入文化元素來(lái)增進(jìn)學(xué)生的文化修養(yǎng),且這也是高職學(xué)生相對(duì)缺失的軟實(shí)力。
為此,在高職英語(yǔ)教學(xué)中對(duì)茶文化進(jìn)行傳播,從歷史視域下來(lái)建立跨文化教學(xué)內(nèi)容,這樣就能較好的與上述三點(diǎn)理由相適應(yīng)。
1茶文化傳播對(duì)高職院校英語(yǔ)教學(xué)的作用
從以上所提出的三點(diǎn)理由出發(fā),以下也相應(yīng)的提煉出茶文化傳播的作用:
1.1培育學(xué)生對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)的興趣
在高職英語(yǔ)教學(xué)中傳播茶文化,則一定是以我國(guó)作為中心來(lái)進(jìn)行主題教學(xué)。
從歷史視角可知,中國(guó)茶文化由古絲綢之路經(jīng)由波斯商人傳到歐洲國(guó)家,進(jìn)而在當(dāng)時(shí)成為了歐洲貴族們必備的日常用品。
隨著茶葉消費(fèi)逐步貧民化,也使得歐洲國(guó)家逐步形成了具有自身特色的茶文化內(nèi)涵。
可見(jiàn),隨著對(duì)這些茶文化知識(shí)的傳播,便能使學(xué)生在文化自信的基礎(chǔ)上重新審視英語(yǔ)學(xué)習(xí)環(huán)境,進(jìn)而最終能夠不斷增強(qiáng)他們的學(xué)習(xí)參與度。
1.2促進(jìn)學(xué)生職業(yè)素質(zhì)能力提升
盡管,高職院校在高等教育體系下對(duì)職業(yè)人才的培養(yǎng)走在本科院校的前列,但從人才培養(yǎng)現(xiàn)狀所反饋的信息中可知,職業(yè)文化素質(zhì)成為了當(dāng)前許多高職學(xué)生職業(yè)素質(zhì)養(yǎng)成中的短板。
這就在很大程度上影響到他們步入社會(huì)后的人際互動(dòng)效應(yīng),以及可能抑制他們?cè)诮鉀Q特定問(wèn)題時(shí)的格局和眼界。
正是出于這種考慮,通過(guò)向他們傳播茶文化,便能有效彌補(bǔ)他們?cè)诼殬I(yè)素質(zhì)養(yǎng)成中所形成的短板。
而且,茶文化對(duì)于他們而言并不陌生。
1.3增進(jìn)學(xué)生國(guó)別文化知識(shí)修養(yǎng)
與促進(jìn)學(xué)生職業(yè)素質(zhì)能力提升相聯(lián)系,增進(jìn)學(xué)生對(duì)國(guó)別文化知識(shí)的修養(yǎng),可以幫助他們更好的適應(yīng)未來(lái)國(guó)家對(duì)國(guó)際化人才的需求,也能通過(guò)自身的國(guó)際化視野來(lái)助力職業(yè)技能的更好施展。
由此,這里的作用就從職業(yè)能力的延展性和拓展性等兩個(gè)方面來(lái)體現(xiàn)出來(lái),而這也是彌補(bǔ)高職學(xué)生職業(yè)素質(zhì)短板的重要舉措。
2茶文化傳播中的教學(xué)環(huán)境分析
在將茶文化進(jìn)行傳播之時(shí),有必要對(duì)現(xiàn)有的教學(xué)環(huán)境進(jìn)行分析:
2.1學(xué)生英語(yǔ)課堂學(xué)習(xí)狀態(tài)分析
高職學(xué)生整體所呈現(xiàn)出的學(xué)習(xí)狀態(tài),仍在一定程度上影響到他們對(duì)茶文化信息的接收,或者在接收中鏡面反應(yīng)比能動(dòng)反應(yīng)更甚。
就學(xué)生的課堂學(xué)習(xí)狀態(tài)而言,可以歸納為這樣幾點(diǎn):第一,因整體英語(yǔ)知識(shí)掌握水平較差,使得多數(shù)學(xué)生在學(xué)習(xí)中存在著畏難情緒;第二,因英語(yǔ)水平限制,導(dǎo)致不少學(xué)生在課堂學(xué)習(xí)中存在著消極表現(xiàn)。
第三,因高職學(xué)生固有的學(xué)習(xí)風(fēng)氣影響,使得他們?cè)谡n堂學(xué)習(xí)中存在著煩躁情緒。
所有這些都意味著,其將直接影響到對(duì)茶文化的學(xué)習(xí)狀態(tài)。
2.2教師英語(yǔ)課堂教學(xué)狀態(tài)分析
“教學(xué)相長(zhǎng)”在這里則從反向發(fā)生著作用,即因?qū)W生的種種課堂表現(xiàn),使得部分教師在教學(xué)中存在著失落感和挫敗感,這就直接抑制了教師在拓展英語(yǔ)知識(shí)上的意愿,進(jìn)而影響到茶文化傳播的有效實(shí)施程度。
毫無(wú)疑問(wèn),關(guān)于高職英語(yǔ)教學(xué)改革的呼聲此起彼伏,并且高職教師團(tuán)隊(duì)也為此做出了大量的努力,但只是該教法和教材,而未能改觀學(xué)生的學(xué)習(xí)狀態(tài),便使得許多教師對(duì)諸如傳播茶文化的教學(xué)創(chuàng)新活動(dòng)缺乏足夠的自信。
2.3教師與學(xué)生的教學(xué)互動(dòng)分析
顯而易見(jiàn),在高職英語(yǔ)課堂教學(xué)中教師與學(xué)生之間是缺少互動(dòng)的,這不僅歸因于學(xué)生整體難以與教師進(jìn)行有效互動(dòng),還在于現(xiàn)存的教學(xué)模式仍以應(yīng)試教育為主線,所以也就取消了“不必要”的課堂互動(dòng)。
從教學(xué)效果來(lái)看,師生之間缺少互動(dòng)將主要產(chǎn)生兩個(gè)后果:第一,教師無(wú)法準(zhǔn)確知道學(xué)生對(duì)相應(yīng)知識(shí)的掌握情況;第二,單向反饋將導(dǎo)致學(xué)生在現(xiàn)有的學(xué)習(xí)狀態(tài)中,陷入到路徑依賴的泥淖之中。
3茶文化傳播與高職英語(yǔ)教學(xué)環(huán)境的契合點(diǎn)
通過(guò)對(duì)現(xiàn)有的教學(xué)環(huán)境進(jìn)行分析,便能為茶文化的傳播建立起理性的策略構(gòu)建。
這里需要完成的任務(wù)則是,尋找到茶文化與英語(yǔ)教學(xué)之間的契合點(diǎn)。
以下,從三個(gè)方面進(jìn)行討論:
3.1茶文化傳播與英語(yǔ)教學(xué)模塊的契合點(diǎn)
高職英語(yǔ)教學(xué)模塊中幾乎不含有英美文化教學(xué)部分,那么這里就存在著與英語(yǔ)教學(xué)模塊的契合點(diǎn)問(wèn)題。
若是按照現(xiàn)有的教學(xué)模塊,或許將使茶文化與英語(yǔ)教學(xué)間形成板塊式結(jié)合而不是有機(jī)結(jié)合,而重構(gòu)教學(xué)模塊在短時(shí)間內(nèi)又顯得不切實(shí)際。
因此,只有在現(xiàn)有教學(xué)模塊保持不變的基礎(chǔ)上,來(lái)尋找契合點(diǎn)。
筆者建議,依托高職素質(zhì)教育資源,以專項(xiàng)的形式來(lái)進(jìn)行茶文化傳播是可行的,而且這也能引起學(xué)生應(yīng)有的重視。
3.2茶文化傳播與英語(yǔ)教學(xué)測(cè)評(píng)的契合點(diǎn)
實(shí)踐表明,針對(duì)學(xué)生學(xué)習(xí)狀況所進(jìn)行的測(cè)評(píng)具有較強(qiáng)的激勵(lì)功能,并能倒逼學(xué)生以應(yīng)試的心態(tài)來(lái)對(duì)待相關(guān)知識(shí)點(diǎn)。
由于本文對(duì)茶文化的傳播定義為三個(gè)目的,即培養(yǎng)學(xué)習(xí)興趣、增進(jìn)職業(yè)素質(zhì)、拓展國(guó)際視野,因此,這就不能以傳統(tǒng)的閉卷考試來(lái)對(duì)待,而只能以同專項(xiàng)教學(xué)相對(duì)應(yīng)的方式來(lái)實(shí)施測(cè)評(píng)。
3.3茶文化傳播與英語(yǔ)教師能力的契合點(diǎn)
將茶文化在英語(yǔ)教學(xué)中進(jìn)行傳播,這對(duì)于教師的教學(xué)能力和知識(shí)儲(chǔ)備都構(gòu)成了不小的挑戰(zhàn)。
若是過(guò)分追求茶文化傳播的深度,則顯然將增大英語(yǔ)教師的備課壓力,也自然會(huì)影響到教師的課堂教學(xué)發(fā)揮。
因此,這里的契合點(diǎn)不僅需要從教師的能力養(yǎng)成上來(lái)下功夫,還需要從茶文化傳播邊界上來(lái)進(jìn)行思考。
4茶文化傳播模式構(gòu)建
根據(jù)以上所述,茶文化傳播模式可從以下四個(gè)方面來(lái)展開(kāi)構(gòu)建:
4.1厘清茶文化傳播的知識(shí)邊界
以本文所提出的茶文化傳播目的為原則,在茶文化的傳播上應(yīng)突出我國(guó)與英語(yǔ)國(guó)家之間的茶文化聯(lián)系,以及英語(yǔ)國(guó)家茶文化在本土化發(fā)展中所呈現(xiàn)出的特征,以及英語(yǔ)國(guó)家之間茶文化之間的差異。
從這一知識(shí)邊界中可知,其主要以歷史文化和國(guó)別風(fēng)土人情為主線條,所以這并未超出高職學(xué)生的理解能力范疇。
同時(shí),高職學(xué)生在專業(yè)學(xué)習(xí)和職業(yè)能力培養(yǎng)中,又缺乏對(duì)這些文化知識(shí)的了解和獲取,進(jìn)而也能夠起到彌補(bǔ)知識(shí)短板的作用。
4.2著手提升英語(yǔ)教師的知識(shí)儲(chǔ)備
從以上的知識(shí)邊界中不難感知到,這些歷史文化知識(shí)已經(jīng)超出了英語(yǔ)教師整體的現(xiàn)有知識(shí)儲(chǔ)備,而部分英語(yǔ)教師或許在自身的興趣使然驅(qū)動(dòng)下,或多或少具有一定的常識(shí)性知識(shí),但這對(duì)于教學(xué)而言是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的。
為此,高職院校可以通過(guò)挖掘自身社會(huì)文化類師資力量,來(lái)對(duì)英語(yǔ)教師進(jìn)行有關(guān)茶文化的專題講座。
然而,最為重要的一點(diǎn)則是發(fā)揮英語(yǔ)教師的學(xué)習(xí)能動(dòng)性,以已有的知識(shí)儲(chǔ)備來(lái)積淀有關(guān)茶文化的歷史信息和國(guó)別信息。
在開(kāi)展教師隊(duì)伍發(fā)展的手段構(gòu)建上,還應(yīng)采取雙管齊下的模式:第一,針對(duì)性的開(kāi)展崗位培訓(xùn)。
從目前所反饋的信息可知,崗位培訓(xùn)的重點(diǎn)應(yīng)放在拓展教師的專業(yè)視野上,因此需要對(duì)英語(yǔ)教師進(jìn)行各學(xué)科專業(yè)概論講授,并促使他們能將這些專業(yè)知識(shí)融入到英語(yǔ)教學(xué)之中。
第二,形成自覺(jué)提升業(yè)務(wù)能力的氛圍。
在氛圍的營(yíng)造上不僅需要進(jìn)行組織文化建設(shè),還需要優(yōu)化現(xiàn)行的激勵(lì)政策。
4.3多途徑專項(xiàng)激發(fā)學(xué)生的興趣點(diǎn)
這里突出“多途徑”,即教師在課堂教學(xué)中可以就中國(guó)茶文化與英語(yǔ)國(guó)家茶文化間的聯(lián)系進(jìn)行專項(xiàng)教學(xué),這里可以利用多媒體教學(xué)資源來(lái)全方位展現(xiàn)古絲綢之路茶文化傳播的路徑和內(nèi)在的文化聯(lián)系。
但這種專項(xiàng)教學(xué)仍然無(wú)法擺脫單項(xiàng)反饋所帶來(lái)的教學(xué)困局,所以還需要利用實(shí)訓(xùn)室資源來(lái)演示和使學(xué)生體驗(yàn)英語(yǔ)國(guó)家茶文化的行為特質(zhì)。
如,美國(guó)人習(xí)慣于喝冰紅茶,那么就可以在實(shí)訓(xùn)室教學(xué)環(huán)節(jié),讓學(xué)生品嘗冰紅茶的味道,并結(jié)合美國(guó)移民文化來(lái)進(jìn)行茶文化傳播。
4.4基于職業(yè)教育的教學(xué)評(píng)價(jià)形式
在最后的教學(xué)評(píng)價(jià)環(huán)節(jié),應(yīng)擺脫應(yīng)試所帶給學(xué)生的不安感和焦慮感。
那么,這就需要以一種新穎的測(cè)評(píng)方式來(lái)進(jìn)行教學(xué)評(píng)價(jià)。
筆者建議,可以中國(guó)茶道文化中的茶道技藝來(lái)進(jìn)行測(cè)評(píng),而這也能培養(yǎng)學(xué)生的動(dòng)手能力和心性。
之所以不提倡提交小論文在于,高職學(xué)生可能會(huì)因此下載網(wǎng)絡(luò)相關(guān)資料來(lái)充數(shù),而無(wú)法達(dá)到培養(yǎng)他們職業(yè)文化素質(zhì)的目的。
5小結(jié)
本文認(rèn)為,在高職英語(yǔ)教學(xué)中對(duì)茶文化進(jìn)行傳播,存在著這樣幾點(diǎn)理由:第一,通過(guò)植入文化元素來(lái)培養(yǎng)學(xué)生的英語(yǔ)學(xué)習(xí)興趣,而這對(duì)于高職學(xué)生尤為重要;第二,通過(guò)植入文化元素來(lái)拓展學(xué)生的文化視野,這符合職業(yè)素質(zhì)教育的內(nèi)在要求;第三,通過(guò)植入文化元素來(lái)增進(jìn)學(xué)生的文化修養(yǎng),且這也是高職學(xué)生相對(duì)缺失的軟實(shí)力。
應(yīng)從歷史視域下來(lái)建立跨文化教學(xué)內(nèi)容,茶文化在英語(yǔ)教學(xué)中的具體傳播模式包括:厘清茶文化傳播的知識(shí)邊界、著手提升英語(yǔ)教師的知識(shí)儲(chǔ)備、多途徑專項(xiàng)激發(fā)學(xué)生的興趣點(diǎn)、基于職業(yè)教育的教學(xué)評(píng)價(jià)形式等四個(gè)方面。
第二篇:高職旅游英語(yǔ)教學(xué)中的中國(guó)茶文化
摘要:高職旅游英語(yǔ)教學(xué)是針對(duì)我國(guó)旅游事業(yè)專業(yè)人才培養(yǎng)計(jì)劃的關(guān)鍵對(duì)口專業(yè),融入中國(guó)茶文化是一種行之有效的提升途徑。
筆者認(rèn)為,可以在開(kāi)設(shè)旅游專業(yè)的高職院校專門增設(shè)有關(guān)中國(guó)茶文化的公共選修課程、重新建設(shè)課堂互動(dòng)教學(xué)模式和深入優(yōu)化高職教學(xué)的環(huán)境,以此保障專業(yè)人才培育更為深入化和全面化。
融入中國(guó)茶文化的高職旅游英語(yǔ)教學(xué)可以很大程度上滿足學(xué)者自我交流與表達(dá)的需求,有機(jī)統(tǒng)一專業(yè)理論學(xué)習(xí)與交際實(shí)踐,為培養(yǎng)綜合素質(zhì)人才做好鋪墊工作。
關(guān)鍵詞:高職院校;旅游英語(yǔ)教學(xué);中國(guó)茶文化;應(yīng)用型旅游英語(yǔ)人才
英語(yǔ)是世界第一語(yǔ)言,也是國(guó)際通用語(yǔ)言,相對(duì)應(yīng)的英語(yǔ)教學(xué)備受各國(guó)教育部門的關(guān)注。
高職旅游英語(yǔ)教學(xué)中融合中國(guó)茶文化是一種提升專業(yè)人才素養(yǎng)的良好途徑,它為學(xué)生提供學(xué)習(xí)中國(guó)茶文化的機(jī)會(huì),也為專業(yè)旅游英語(yǔ)學(xué)習(xí)扎實(shí)基礎(chǔ),擺脫了傳統(tǒng)課堂教學(xué)的束縛,從理論過(guò)渡到理論結(jié)合實(shí)踐,很大程度上滿足了學(xué)生的交流愿望,提升學(xué)生綜合素質(zhì),真正為社會(huì)培育應(yīng)用型旅游英語(yǔ)人才。
1高職旅游英語(yǔ)教學(xué)的中國(guó)茶文化內(nèi)涵與要求
高職旅游教學(xué)不是一般意義上用英語(yǔ)對(duì)漢字進(jìn)行轉(zhuǎn)化的教授過(guò)程,而是在充分理解原有語(yǔ)句意義基礎(chǔ)上的所進(jìn)行的一次含義再創(chuàng)造過(guò)程。
在中國(guó)茶文化幾千年的發(fā)展歷史上,形成了一系列相關(guān)文學(xué)作品,其中涵蓋詩(shī)歌、古文和經(jīng)典著作,當(dāng)然中國(guó)茶文化的最深層次內(nèi)涵是一種精神,中國(guó)茶文化中也涵蓋了許多抽象的內(nèi)容和情感。
因此,想要用良好表達(dá)賦含中國(guó)茶文化的旅游英語(yǔ),需要對(duì)中國(guó)茶文化在直面理解的基礎(chǔ)之上,對(duì)文化的內(nèi)容進(jìn)行深刻認(rèn)識(shí),然后適當(dāng)擴(kuò)展表達(dá)而實(shí)現(xiàn)。
對(duì)中國(guó)茶文化進(jìn)行翻譯和表達(dá),不僅是要實(shí)現(xiàn)語(yǔ)言上的統(tǒng)一,更是將中英兩種文化有效統(tǒng)一,并以此為基礎(chǔ)適當(dāng)擴(kuò)展予以表達(dá)。
中國(guó)是茶之故鄉(xiāng),傳統(tǒng)中國(guó)茶文化的底蘊(yùn)極為豐厚,茶文化觀念融入了中國(guó)幾千年封建文化中的謙讓、禮儀等一系列優(yōu)秀品質(zhì),因而中國(guó)茶文化在英語(yǔ)表達(dá)方面不能簡(jiǎn)單直面釋義,很多情況下無(wú)法找到較為完整的英語(yǔ)詞匯來(lái)準(zhǔn)確表達(dá)中國(guó)茶文化的深層意境。
翻譯最重要的要求就是不破壞原有內(nèi)涵,也就是表達(dá)其唯美意境。
因此,要想滿足這一翻譯要求,必須在充分了解中國(guó)茶文化基礎(chǔ)上,進(jìn)行意境傳遞。
當(dāng)遇到較深層次內(nèi)涵的語(yǔ)句時(shí),如果可以深化表達(dá),就選擇深化表達(dá)。
如果不能深化表達(dá),就選用最接近的詞匯予以替代、闡釋,盡可能保留語(yǔ)句原有意境,而翻譯中的“唯美”實(shí)質(zhì)上就是對(duì)原有內(nèi)容及內(nèi)涵進(jìn)行深化。
這一點(diǎn),可以用中國(guó)古典四大名著的英譯本來(lái)對(duì)照驗(yàn)證,《紅樓夢(mèng)》一書(shū)中的詩(shī)歌《冬夜即事》如是寫道:“卻喜侍兒知試茗,掃將新雪及時(shí)烹。
”用白話漢語(yǔ)翻譯過(guò)來(lái)的大意為::趕緊呼喚侍女掃將新雪烹煮鮮嫩的茶葉。
而英語(yǔ)翻譯如果按照直面意思難以準(zhǔn)確表達(dá)詩(shī)歌的韻味和意境。
由此可見(jiàn),英語(yǔ)翻譯不僅限于將直面意思翻譯出來(lái),還須根據(jù)意境來(lái)翻譯更為深層次的含義。
以我國(guó)著名翻譯家楊憲益的翻譯“Hap-pilythemaidknowshowtomakegoodtea,andgathersupfreshfallensnowtobrewit”為例,可以充分感受到如何更好的要國(guó)外讀者表達(dá)詩(shī)歌中獨(dú)有的茶情茶韻。
那么如何才能把握旅游英語(yǔ)翻譯的準(zhǔn)確性呢?筆者認(rèn)為,可以根據(jù)實(shí)際情況選用不同的翻譯方法。
比如,采用“意譯+音譯”綜合法是以外語(yǔ)角度進(jìn)行翻譯的,這樣做的弊端是使得很多本該具有中國(guó)特色文化的詞匯完全呈西式化或直白化方式表達(dá);采用約定俗成法在中國(guó)茶中的體現(xiàn)較為明顯,如紅茶(blacktea)。
我們應(yīng)用以上兩種方法來(lái)翻譯“紅茶”應(yīng)該是“redtea”,而實(shí)際上我們一直以“blacktea”來(lái)表示“紅茶”,這就是一種“約定俗成”。
“blacktea”的歷史要追溯到十七世紀(jì)的英國(guó),當(dāng)時(shí)英國(guó)的海外購(gòu)茶地主要是中國(guó)福建省,福建省盛產(chǎn)武夷茶,而武夷茶色澤為黑,即將武夷茶翻譯為“blacktea”,而武夷茶按加工工藝與自身特點(diǎn)又屬紅茶類,應(yīng)以“redtea”來(lái)取代“blacktea”。
然而,以“blacktea”表示武夷茶已為“約定俗成”,故而至今仍以“blacktea”作為“紅茶”的翻譯詞匯;采用音譯法最為常見(jiàn),此處不再贅述。
中國(guó)茶文化是我國(guó)傳統(tǒng)文化最為璀璨的一個(gè)內(nèi)容,歷經(jīng)四五千年的發(fā)展,積淀下來(lái)的全部是精華。
高職旅游英語(yǔ)教學(xué)中的中國(guó)茶文化應(yīng)該圍繞觀光景點(diǎn)擁有的有關(guān)“茶”的東西,比如茶園、茶藝、茶社等,它們是中國(guó)傳統(tǒng)中國(guó)茶文化的具體表現(xiàn)形式。
高職旅游英語(yǔ)教學(xué)應(yīng)該圍繞一系列有關(guān)茶的藝術(shù)活動(dòng)展開(kāi),并與中國(guó)傳統(tǒng)歷史文化緊密結(jié)合,追求有關(guān)旅游、有關(guān)中國(guó)茶文化的完美表達(dá),細(xì)化具體的翻譯與交流工作,融入靈巧的翻譯手段讓高職旅游英語(yǔ)教學(xué)中的中國(guó)茶文化更為全面和準(zhǔn)確。
2融合中國(guó)茶文化的高職旅游英語(yǔ)教學(xué)思路
應(yīng)我國(guó)教育改革工作的要求和專業(yè)人才培育計(jì)劃的客觀需求,我們將中國(guó)茶文化融入到高職旅游教學(xué)實(shí)際上是一種創(chuàng)新與改革。
利用中國(guó)茶文化調(diào)動(dòng)高職學(xué)生的學(xué)習(xí)自主性和熱情,以此為高職旅游英語(yǔ)教學(xué)水平的提高打下良好鋪墊。
本文的教學(xué)思路是兩者融合的媒介所在,實(shí)現(xiàn)兩者的互動(dòng)發(fā)展,應(yīng)以此為中心點(diǎn),通過(guò)融入中國(guó)茶文化強(qiáng)化高職旅游英語(yǔ)課程的開(kāi)放式特點(diǎn),從而從課程發(fā)展上促進(jìn)高職旅游英語(yǔ)課程的創(chuàng)新性發(fā)展,從方法論上促進(jìn)現(xiàn)代教學(xué)方法的實(shí)踐性發(fā)展,以通過(guò)兩者的共同發(fā)展,實(shí)現(xiàn)高職學(xué)生身心健康全面發(fā)展的最終目標(biāo)。
而充分融入中國(guó)茶文化的高職旅游英語(yǔ)教學(xué)思路主要有如下四個(gè)方面:
2.1增設(shè)有關(guān)中國(guó)茶文化的公共選修課程
中國(guó)茶文化博大精深,且內(nèi)容包羅萬(wàn)象,歷經(jīng)四五千年的積淀獨(dú)具特色韻味。
高職院校應(yīng)在每個(gè)學(xué)期開(kāi)放的公共選修課增設(shè)有關(guān)“茶”的文化課程,該課程可利用多媒體介質(zhì)面向師生詳細(xì)介紹茶葉的生產(chǎn)、歷史淵源和相關(guān)文化的發(fā)展等等,讓每一位師生都能有個(gè)大致的了解。
以往英語(yǔ)文化教學(xué)活動(dòng)開(kāi)展過(guò)程中,教師制定教學(xué)計(jì)劃、確定學(xué)習(xí)方式,而高職學(xué)生只有被動(dòng)接受。
這一教學(xué)模式的長(zhǎng)期實(shí)施結(jié)果,就是高職學(xué)生缺乏學(xué)習(xí)的主動(dòng)性,很難發(fā)現(xiàn)學(xué)習(xí)過(guò)程中存在的問(wèn)題和不足。
為了更充分地挖掘人的精神生命及提升人的生命價(jià)值,各大中小學(xué)?蛇m當(dāng)參考及借鑒美國(guó)教育的成功經(jīng)驗(yàn),開(kāi)設(shè)專門的中國(guó)茶文化課程,并采用滲透式的教學(xué)方法,將中國(guó)茶文化融入到各相關(guān)學(xué)科的教學(xué)內(nèi)容當(dāng)中。
中國(guó)茶文化導(dǎo)入課程應(yīng)采用滲透式的教學(xué)方法,以課堂教學(xué)為主要渠道,將中國(guó)茶文化導(dǎo)入滲透到英語(yǔ)學(xué)科之中,力求必修課與選修課之間的有機(jī)統(tǒng)一。
此外,還應(yīng)努力做到與心理咨詢輔導(dǎo)相滲透,二者之間形成有機(jī)融合的狀態(tài)。
通常情況下,中國(guó)茶文化融合高職旅游英語(yǔ)教學(xué)主要采取講授方式,因整個(gè)課程內(nèi)容相對(duì)比較單一,每位教師皆可依照自己的思路開(kāi)展教學(xué)。
2.2深入優(yōu)化高職教學(xué)的環(huán)境
高職學(xué)生所處年齡正是塑造心理性格的階段,諸多高職學(xué)生未能大膽嘗試或咨詢有關(guān)課題的觀點(diǎn)和看法,且因部分教師缺乏教書(shū)育人的耐心,常對(duì)高職學(xué)生深責(zé)嚴(yán)斥,導(dǎo)致很多高職學(xué)生的學(xué)習(xí)積極性不高。
旅游英語(yǔ)課堂教學(xué)環(huán)境的重點(diǎn)在與課堂英語(yǔ)氛圍的營(yíng)造上,開(kāi)放課堂是由高職學(xué)生根據(jù)自我興趣自主進(jìn)行學(xué)習(xí)的過(guò)程,教師在此過(guò)程中只能充當(dāng)指導(dǎo)者和管理者的作用,而高職學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣就是開(kāi)放式教學(xué)實(shí)施的關(guān)鍵所在,營(yíng)造一個(gè)良好的英語(yǔ)氛圍有利于提高高職學(xué)生學(xué)習(xí)的興趣,這是開(kāi)放式教學(xué)在高校英語(yǔ)課中運(yùn)用的整體教學(xué)環(huán)境保證。
在課堂上形成了良好的英語(yǔ)氛圍,也有助于課下練習(xí)環(huán)境的營(yíng)造,使高職學(xué)生在課余時(shí)間能自主參與學(xué)習(xí)活動(dòng)。
2.3重新建設(shè)課堂互動(dòng)教學(xué)模式
高職旅游英語(yǔ)教學(xué)須擺脫傳統(tǒng)教學(xué)模式的束縛,重新建設(shè)課堂互動(dòng)教學(xué)模式,采取教師命題式的講授方式,由教師引導(dǎo)學(xué)生自主學(xué)習(xí)與體會(huì)。
教師通過(guò)設(shè)置合理的教學(xué)模式和梳理融合中國(guó)茶文化的思路,高職學(xué)生可以主動(dòng)提出個(gè)人觀點(diǎn)和看法,與教師在課上和課下進(jìn)行交流溝通。
高職旅游英語(yǔ)教學(xué)活動(dòng)必然有規(guī)律可循,如何保證良好的教學(xué)效果,也是多方面因素共同作用產(chǎn)生的結(jié)果。
高職教育不僅追求學(xué)生的理論水平,更為重要的是個(gè)人身心的健康成長(zhǎng),縱觀綜合素質(zhì)培養(yǎng),兼顧教學(xué)中所涉及的各方面影響因素,課堂教學(xué)內(nèi)容與教學(xué)手段是影響教學(xué)效果的直接原因。
高職旅游英語(yǔ)教學(xué)與中國(guó)茶文化的融合是針對(duì)課堂教學(xué)內(nèi)容與教學(xué)手段所采取的一種解決措施,它可以兼顧兩方面因素,互動(dòng)式教學(xué),方能保證最終的教學(xué)效果。
倘若教師不能從這一角度去理解和認(rèn)識(shí),就無(wú)法通過(guò)互動(dòng)教學(xué)模式來(lái)督促學(xué)生自主學(xué)習(xí)和自主體會(huì),難以達(dá)到預(yù)期的教學(xué)效果。
另外,高職院校也可廣泛推行賞識(shí)教學(xué)模式,教師賦予每一位學(xué)生相應(yīng)的自信心和耐心,使學(xué)生可以敢于表現(xiàn)和主動(dòng)表現(xiàn),全面互動(dòng)才能保證教學(xué)效果。
3結(jié)束語(yǔ)
我國(guó)旅游事業(yè)近年發(fā)展迅猛,不但有很多國(guó)人在節(jié)假日出游,還有很多外國(guó)友人到中國(guó)來(lái)旅游。
那么,國(guó)人與外國(guó)友人的交流如何不受影響是個(gè)大問(wèn)題,高職旅游英語(yǔ)專業(yè)的開(kāi)設(shè)便是為解決這一難題。
眾所周知,中西方文明碰撞初期,主要的載體是一些物質(zhì)方面的東西,久而久之,文化交流與互融越來(lái)越多,這也為宣揚(yáng)中國(guó)傳統(tǒng)文化做出了很大的貢獻(xiàn)。
本文在高職旅游英語(yǔ)教學(xué)中融入中國(guó)茶文化,中西文化之間實(shí)現(xiàn)交流碰撞,旨在提高高職旅游英語(yǔ)專業(yè)人才的綜合質(zhì)量,為國(guó)家旅游事業(yè)和文化產(chǎn)業(yè)發(fā)展增添自己的一份力量。
【英語(yǔ)教學(xué)與茶文化探討】相關(guān)文章:
茶文化與英語(yǔ)教學(xué)探討10-01
探討傳統(tǒng)茶文化在民族聲樂(lè)教學(xué)的作用論文10-09
茶文化與英語(yǔ)教學(xué)分析10-01