- 相關推薦
商務英語寫作語用特點探微
作為商務溝通的一種表達手段,商務英語寫作除了應符合一般英語寫作的基本要求外,有其自身的寫作特點。所以下面小編為大家準備了一篇關于商務英語寫作語用特點探微的論文,歡迎大家借鑒哦!

摘 要:世界經(jīng)濟全球化發(fā)展,需要人們對商務英語寫作進行研究。本文從合作原則、禮貌原則和關聯(lián)原則以及經(jīng)濟原則的角度分析了商務英語寫作的語用原則,探討了商務英語寫作譴詞造句、語篇與語境、縮略詞使用的語言特點。
關鍵詞:經(jīng)濟全球化 商務英語 語用原則 語言特點
一、引言
世界經(jīng)濟全球化的發(fā)展,我國加入世貿(mào)組織后,對外開放的程度不斷深入,外經(jīng)外貿(mào)業(yè)務活動日益頻繁,要求我們對商務用途英語(English for Business Purpose)或商務英語(Business English)(Dudley-Evans & St. John, 1998)進行研究。商務英語寫作是英語專業(yè)應用文寫作的一門重要課程,目的是培養(yǎng)學生用英語進行商務溝通的能力和技巧,是寫作學、信息科學、語言學、邏輯學和經(jīng)濟學等學科交叉形成的一個新的邊緣學科,如今得到廣泛的研究和發(fā)展(黃卓才,1998)。商務英語是介于特定商務技術語言和普通大眾語言“交界地帶”的“中介性語言”(陳;,2006,p.174)。因此,商務英語寫作在語言上有不同于普通英語寫作的特點。本文將基于語用原則,對商務英語寫作的語言特點進行探討。
二、商務英語寫作的語用原則
語言學家認為,語言至少有兩套規(guī)則:一是結構規(guī)則,即語音、詞匯、語法等;二是使用規(guī)則,即決定使用語言是否得體的諸因素。一句完全合乎語法的話,用于不恰當?shù)膱龊,不符合說話者的身份,或者違反當時當?shù)氐纳鐣L俗習慣,就達不到交際的目的,有時甚至造成意想不到的后果(洪軍,2006)。因此,合作原則、禮貌原則和關聯(lián)原則(黃玉珈,2007)以及經(jīng)濟原則是商務英語寫作的重要語用原則。
美國語言哲學家格萊斯的會話含意理論認為,語言交流受一定條件的制約,交流的主體為了保證會話目的的順利進行,雙方必須共同遵守一些基本原則,他將這些原則概括為“合作原則(Cooperative Principle)”。根據(jù)格萊斯的這一理論,人們的言語交際總是互相合作的,談話雙方都希望能夠互相理解,共同配合,以促成言語交際的成功,因此,他們總是遵守著某些合作的原則,以求實現(xiàn)這一愿望。格萊斯認為,人們在談話中遵守的合作原則包括四個準則,即:量的準則(maxim of quantity、質的準則(maxim of quality)、關系準則(maxim of relevance)和方式準則(maxim of manner)。合作原則諸準則并非只在交談時需要遵守,在商務英語寫作也同樣適用。合作原則是雙方相互理解的前提和基礎。否則,預期的交互目的就難以實現(xiàn)。
劍橋大學著名語用學家布朗和萊文森提出并逐漸完善了面子理論(Face Theory);英國學者G.N.Leech提出的禮貌語用原則(Politeness Principle)堪稱交際禮貌策略的代表。Brown 和Levinson的面子理論可以看成是從社會因素角度對禮貌的研究;而Leech的禮貌原則包括六條準則:得體準則(tact maxim)、慷慨準則(generosity maxim)、贊譽準則(approbation maxim)、謙遜準則(modesty maxim)、一致準則(agreement maxim)和同情準則(sympathy maxim)(何自然,冉永平,2002)。禮貌原則解釋了一些合作原則無法解釋的問題,它們的關系是互為補益的。在交談中,當合作原則與禮貌原則發(fā)生矛盾時,禮貌原則一般要優(yōu)先于合作原則。Leech的禮貌原則不僅適用于口頭語言,同樣適用于書面語體。禮貌原則在現(xiàn)今商務英語寫作中發(fā)揮著舉足輕重的作用。因此,合作原則和禮貌原則在商務英語寫作中具有高度的一致性(周瑞琪,2007)。
Sperber和Wilson(1986/1995)在Relevance: Communication and Cognition中從人類認知特點出發(fā),以“省力原則”(Zipf, 1949)為理論基礎,提出了頗有影響的有關言語交際的“關聯(lián)理論”(Relevance Theory)。Sperber和Wilson認為,言語交際是一個有目的、有意圖的活動,言語交際活動要涉及信息意圖(informative intention)和交際意圖(communicative intention)兩種意圖,交際意圖依靠授話人的明示來展現(xiàn)。他們認為,明示與推理屬于同一交際過程,在這一過程中,授話人不僅要表明他要傳遞某種信息意圖,而且更要向對方表明他有傳遞這種意圖的意圖,受話人則在授話人明示的刺激和引導下,展開推理,搜尋授話人的信息意圖。正是以這種新的交際觀為依據(jù),他們構建了有關人類交際活動的總原則:關聯(lián)原則(向明友,2004)。關聯(lián)原則具有最佳關聯(lián)性(何自然,冉永平,1998),即受話人在理解時付出有效的努力之后獲得的足夠的語境效果,符合商務交際活動的根本目的在于最大程度盈利的目標。這要求商務人員必須選擇關聯(lián)原則作為其語用原則:授話人力爭做到明示交際意圖;受話人迅速建立合理的認知語境,推斷授話人的語用涵義,使商務交際活動順利實現(xiàn)。
法國語言學家A. Martinet在其代表作《語言演變的經(jīng)濟原則》中提出了語言演變的經(jīng)濟原則(張云秋, 周建設,2004;賈永清,2006)。由于語言使用省時省力的經(jīng)濟原則的需要,商務英語寫作中頻繁使用縮略語的現(xiàn)象。縮略語已經(jīng)形成了較為穩(wěn)定的商業(yè)術語(commercial terms)。
三、商務英語寫作特點
語用原則是指導語言使用的基本原則,具有普遍性。作為書面交際手段的商務英語寫作是語言使用的一個方面,其寫作原則與語用原則具有一致性,存在具體和普遍的關系。語用原則對商務英語寫作起著積極的指導作用,有助于交際雙方有效地進行商務溝通。Bobbye(1984)在他的Business Communication Fundamentals中對商務英語寫作提出了6C基本寫作原則:正確(correctness),包括完整(completeness)和準確(accuracy)、簡明 (conciseness)、具體 (concreteness)、文采 (colourfulness)、得體 (considerateness)和連貫 (coherence)。國內許多學者諸葛霖、尹小瑩、王萍、王洪建、莊學藝、周耀宗等都提出了商務信函的寫作原則(writing principles),包括完整原則(completeness)、具體原則(concreteness)、清楚原則(clearness)、簡潔原則(conciseness)、禮貌原則(courtesy)、體諒原則(consideration)和正確原則(correctness)(胡志雯,2003)。根據(jù)這些寫作原則,商務英語在語言特點方面有著與普通英語寫作典型的不同之處。