- 跨文化交際論文 推薦度:
- 跨文化交際論文 推薦度:
- 跨文化交際論文 推薦度:
- 相關(guān)推薦
跨文化交際論文(匯編15篇)
在日常學(xué)習(xí)和工作中,大家總少不了接觸論文吧,論文的類型很多,包括學(xué)年論文、畢業(yè)論文、學(xué)位論文、科技論文、成果論文等。那要怎么寫好論文呢?以下是小編幫大家整理的跨文化交際論文,希望能夠幫助到大家。

跨文化交際論文1
一、跨文化交際課程的教學(xué)理念建構(gòu)的復(fù)雜性
盡管跨文化交際課程的重要意義已經(jīng)得到英語教學(xué)界的普遍認(rèn)可與重視。然而,大多數(shù)英語教學(xué)者對該如何開設(shè)這樣一門全新的英語學(xué)習(xí)課程仍感困惑,常常疑惑究竟用什么樣的教學(xué)理念來建構(gòu)這門課程。困惑的根本原因在于其課程本身的復(fù)雜性。它既不同于一般語言技能學(xué)習(xí)類的課程,也不同于一般語言習(xí)得和文化素養(yǎng)提升方面的課程。嚴(yán)格意義上講,英語教學(xué)界所言的“跨文化交際”不是溝通與傳播領(lǐng)域的“跨文化交際”問題,它首先是建立在語言學(xué)習(xí)基礎(chǔ)上的。而這種課程本身的復(fù)雜性使得其課程的教學(xué)理念建構(gòu)也同樣具有復(fù)雜性,需要考慮更多因素。
二、跨文化交際課程的教學(xué)理念建構(gòu)的綜合性
1.學(xué)術(shù)理性主義教學(xué)理念的滲入?缥幕浑H課程,作為英語語言類課程的延伸。盡管其涉及傳播學(xué)、文化學(xué)、社會學(xué)等諸多學(xué)科內(nèi)容,但從根本上看,仍服務(wù)于語言教學(xué),其最終目的是培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際意識與能力,從而更加自如地應(yīng)用英語同英語世界的人進(jìn)行得體有效的溝通。其課程是大學(xué)英語培養(yǎng)體系中的重要一環(huán),也就是說,在英語語言習(xí)得的語境下強(qiáng)化文化學(xué)習(xí)。從這個角度上看,其語言教學(xué)的載體意義不能忽視?缥幕浑H課程的教學(xué)者,始終要明確我們是在進(jìn)行更為深入的語言教學(xué)。那么學(xué)術(shù)理性主義教學(xué)理念就仍然具有重要意義。學(xué)術(shù)理性主義十分強(qiáng)調(diào)學(xué)科內(nèi)容,強(qiáng)調(diào)其對于學(xué)生智力、價值觀和思維等方面的影響,主張語言教學(xué)中應(yīng)該大量加入文化與文學(xué)的比重。基于該教學(xué)理念,跨文化交際課程的建構(gòu)不僅需要考慮跨文化交際理論方面的內(nèi)容,即文化理論與現(xiàn)象等方面的設(shè)計;還需要考慮學(xué)生的英語語言能力培養(yǎng)方面的內(nèi)容,即詞匯、語法、段落、篇章等方面的設(shè)計。
2.關(guān)注社會和經(jīng)濟(jì)效益教學(xué)理念的滲入?缥幕浑H課程具有較強(qiáng)的現(xiàn)實意義與應(yīng)用價值。當(dāng)今社會,我們普遍認(rèn)同不可能彼此孤立地生活,需要學(xué)會與他人溝通,而交際水平直接影響到現(xiàn)代人在地球村中的生存質(zhì)量。可見,跨文化交際能力既是學(xué)術(shù)能力,也是生存能力,與社會及自身經(jīng)濟(jì)效益相連。而關(guān)注社會和經(jīng)濟(jì)效益的教學(xué)理念強(qiáng)調(diào)課程能夠給學(xué)習(xí)者帶來的經(jīng)濟(jì)價值,并且認(rèn)為經(jīng)濟(jì)價值源于知識的獲取,而英語則被視為獲得知識的重要工具。由此說,追求經(jīng)濟(jì)價值是學(xué)習(xí)英語的理由。這也符合哲學(xué)意義上的功利主義思想,即“衡量教育的標(biāo)準(zhǔn)是實現(xiàn)價值與創(chuàng)造價值,教育是為職業(yè)做準(zhǔn)備,社會的需要就是教育的需要,也是人的需要”。基于該教學(xué)理念,跨文化交際課程的建構(gòu)需要考慮教學(xué)的實務(wù)性與功能性,不僅不能單一介紹理論,還要加大交際實務(wù),讓學(xué)生理解、體驗、反思進(jìn)而了解跨文化交際語境下如何成功且得體地完成交際事件,在授課中要重視課堂活動設(shè)計。
3.以學(xué)習(xí)者為中心教學(xué)理念的滲入?缥幕浑H課程不是一門單純理論介紹類課程,也非一般語言文化類課程,它要求學(xué)生對文化現(xiàn)象的體驗和對文化理論的理解,同時還要求學(xué)生將這種體驗與理解內(nèi)化為自身對于文化內(nèi)容的領(lǐng)悟,以此來進(jìn)行跨文化交際。而以學(xué)習(xí)者為中心的教學(xué)理念“重視學(xué)生在知識上、情感上、智力上的需求”,強(qiáng)調(diào)學(xué)生生活經(jīng)歷對其學(xué)習(xí)的影響,注重自我意識和批判性思維以及學(xué)習(xí)策略等方面的培養(yǎng)。這也符合人本主義心理學(xué)的“自我實現(xiàn)論”理論,即強(qiáng)調(diào)學(xué)習(xí)中人的因素,認(rèn)為必須尊重學(xué)習(xí)者,把學(xué)習(xí)者視為學(xué)習(xí)活動的主體,主張必須重視學(xué)習(xí)者的意愿、情感、需要和價值觀,相信正常的學(xué)習(xí)者都能自己指導(dǎo)自己“自我實現(xiàn)”潛能。基于該教學(xué)理念,跨文化交際課程的建構(gòu)需要關(guān)注學(xué)生創(chuàng)造性的自我表現(xiàn)以及其與社會需求緊密相關(guān)并具有實際意義的活動,即重視學(xué)生對于文化問題的`體悟與感受,尊重每一個學(xué)習(xí)個體的需求。課程還需要根據(jù)不同個體的需求采用不同的活動方式,并且在內(nèi)容上做必要調(diào)整。
4.社會重建主義教學(xué)理念的滲入?缥幕浑H課程涉及不同文化的風(fēng)俗習(xí)慣、價值觀念、宗教信仰以及社交禁忌等問題,其中最為核心的是世界觀與文化價值觀問題。學(xué)生在學(xué)習(xí)他國世界觀與文化價值觀的同時,也會審視自身世界觀、文化價值觀,從一定意義上看,可以加深學(xué)生對于人生的體驗與領(lǐng)悟。而社會重建主義的教學(xué)理念主張為未來社會培養(yǎng)符合要求的公民,強(qiáng)調(diào)學(xué)校幫助學(xué)生重新看待某些社會問題進(jìn)而去改變原有的生活。重建主義,也稱改造主義,實際上是“對社會危機(jī)的一種態(tài)度和教育對策并且把教育視為社會變革的工具”;谠摾砟,跨文化交際課程的建構(gòu)必須重視學(xué)生的批判式思維能力,注重培養(yǎng)學(xué)生獨(dú)立思考,反思現(xiàn)實,敢于質(zhì)疑。而且其課程的建構(gòu)還需謹(jǐn)記“賦權(quán)”,即在授課時,給予學(xué)生一定權(quán)利,使其真正走出象牙塔參與社會人事等問題的查問,并且探尋解決途徑。這能幫助學(xué)生明辨是非,成為社會中的理性公民。
5.文化多元主義教學(xué)理念的滲入?缥幕浑H課程在多元文化共存的背景下形成并得以發(fā)展,最終解決的問題也是多元文化背景下人際溝通的問題。因此,課程主旨應(yīng)該讓學(xué)生盡可能多地接觸不同文化,面對文化差異,學(xué)會欣賞不同文化的價值。而文化多元主義教學(xué)理念主張學(xué)校讓學(xué)生接觸不同文化,面對文化差異,提升少數(shù)民族自尊心,學(xué)會欣賞不同文化的宗教信仰和價值觀。文化多元不僅指不同文化共存,還要求在承認(rèn)不同文化差異的同時平等地對待差異。其理念實質(zhì)就是促進(jìn)多元文化社會中人們對不同文化的理解;谠摻虒W(xué)理念,跨文化交際課程的建構(gòu)必須明確態(tài)度問題,即零評價的態(tài)度與尊重的態(tài)度。前者指對待不同文化,尤其是出現(xiàn)較大文化差異時,盡量不要貿(mào)然評價;后者指對待所有文化都要尊重,即使出現(xiàn)不能欣賞、接受和理解的文化現(xiàn)象,也要做到真心尊重。在講授跨文化交際課程時,要有意識地設(shè)計一些環(huán)節(jié)去幫助學(xué)生減少偏見與歧視,教會他們尊重和理解并且主動保護(hù)不同文化的特性。
三、跨文化交際課程的教學(xué)理念建構(gòu)的整體建議
跨文化交際課程旨在語言學(xué)習(xí)基礎(chǔ)上培養(yǎng)學(xué)生的文化視野、跨文化意識、自我反思能力、批判性思維與歷史性評價等綜合素質(zhì)。高一虹曾指出,“跨文化意識與自我反思能力是基于‘人’的內(nèi)在素質(zhì),在全球化背景下的今天尤為重要。具有這種素質(zhì)的人,能夠敏銳地意識到文化差異和差異的可能性,意識到意義、習(xí)俗、價值觀念的相對性,從本群體中心主義中超脫出來,用多元視角來看待世界、看自己、看其他人、其他群體的關(guān)系”。具體通過課程的學(xué)習(xí),使學(xué)生擴(kuò)大接觸目標(biāo)語文化的范圍,拓寬文化視野,提高對中外文化異同的敏感性和鑒別能力,進(jìn)而提高跨文化交際能力和跨文化意識,從而進(jìn)行真正得體而有效的交際。
綜上所述,我們在建構(gòu)跨文化交際課程的教學(xué)理念時,需要注意以下五點(diǎn):一是以內(nèi)容為依托,即通過學(xué)習(xí)文化知識來提高語言技能,融合文化教學(xué)內(nèi)容與語言教學(xué)內(nèi)容。二是以實務(wù)為依托,即通過學(xué)習(xí)文化理論來提高文化實務(wù)能力,融合文化教學(xué)內(nèi)容與文化實踐內(nèi)容。三是以學(xué)生為依托,即首先關(guān)注學(xué)生,提高其學(xué)習(xí)興趣和學(xué)習(xí)動機(jī),充分發(fā)揮其學(xué)習(xí)主體作用。四是以反思為依托,即通過學(xué)習(xí)文化理論與分析文化現(xiàn)象來培養(yǎng)學(xué)生的批判性思維能力,使學(xué)生可以反思社會問題,同時也指導(dǎo)自身生活。五是以體悟為依托,即通過學(xué)習(xí)文化理論與分析文化現(xiàn)象來培養(yǎng)學(xué)生正確對待文化差異現(xiàn)象,使學(xué)生可以更加理性、更加客觀地看待他國文化,并且能夠發(fā)自內(nèi)心地尊重與欣賞他國文化。
跨文化交際論文2
通過調(diào)研的方式,對少數(shù)民族學(xué)生學(xué)習(xí)英語的目的、少數(shù)民族學(xué)生對自身跨文化交際能力的評價、跨文化交際中存在的問題進(jìn)行了分析,得出導(dǎo)致少數(shù)民族學(xué)生跨文化交際能力弱的原因,并指出通過強(qiáng)化多元文化之間的比較、在課堂教學(xué)中創(chuàng)建跨文化交際情境等對策,以提高少數(shù)民族學(xué)生跨文化交際能力。
關(guān)鍵詞:少數(shù)民族 學(xué)生 跨文化交際能力
中圖分類號:H319文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A文章編號:1009-5349(20xx)19-0100-01
要想真正掌握一門外語,除了應(yīng)當(dāng)掌握這門外語的語法組成、發(fā)音以及詞匯等基本知識外,還要求學(xué)生可以在一定的環(huán)境之下,能夠通過對外語知識運(yùn)用而完成有效的交流活動,從而實現(xiàn)交際的目的。在大學(xué)英語的學(xué)習(xí)中,教學(xué)工作的重要目標(biāo)之一便是培養(yǎng)學(xué)生語言交際的實踐能力。因此,近年來很多的教育專家以及學(xué)者,開始從理論以及實證方面著手研究學(xué)生的跨文化交際能力,并且得出了提升大學(xué)生跨文化交際能力的一系列理論與方法,并逐步應(yīng)用于實踐之中。不過,在大學(xué)生之中還有較為特別的群體,例如,少數(shù)民族學(xué)生這一學(xué)生群體擁有自身獨(dú)有的特征,而其所擁有的特征將會對他們跨文化交際能力的培養(yǎng)帶來何種影響,卻很少有學(xué)者進(jìn)行研究。因此,在此通過對少數(shù)民族大學(xué)生跨文化交際能力調(diào)研的方法,研究導(dǎo)致少數(shù)民族學(xué)生跨文化交際能力弱的原因,并探討英語教學(xué)中如何提高少數(shù)民族學(xué)生跨文化交際能力。
一、調(diào)研過程
(1)調(diào)研對象。在此對我校共100名少數(shù)民族學(xué)生進(jìn)行調(diào)研,所調(diào)研的學(xué)生包含法律專業(yè)學(xué)生、管理專業(yè)學(xué)生、外語專業(yè)學(xué)生以及教育專業(yè)學(xué)生等。
。2)調(diào)研工具。此次通過問卷調(diào)查的方法,按照不同的專業(yè)隨機(jī)發(fā)放調(diào)查問卷,每一個專業(yè)發(fā)放25份,一共發(fā)放100份調(diào)查問卷,收回問卷中有效問卷為96份,問卷有效率達(dá)到96%。
。3)調(diào)研主要內(nèi)容。
、賹W(xué)習(xí)英語最主要的目的。英語作為非常重要的一種外語,在跨文化交際中發(fā)揮著非常關(guān)鍵的作用。在對100名少數(shù)民族學(xué)生調(diào)研過程中,發(fā)現(xiàn)學(xué)生學(xué)習(xí)外語主要是基于實際的需求,如為了能夠獲得畢業(yè)證書,為了能夠擁有更加理想的工作。而只有非常少的學(xué)生學(xué)習(xí)外語是為了擴(kuò)展自己的視野,能夠和外國人進(jìn)行交流。
、谏贁(shù)民族學(xué)生對自身跨文化交際能力的評價。在對少數(shù)民族學(xué)生的跨文化交際能力評估調(diào)查中得出,少數(shù)民族學(xué)生跨文化交際能力存在相對弱的問題。很多學(xué)生在跨文化交際方面存在較大的障礙。反映出少數(shù)民族學(xué)生對于英語的應(yīng)用能力不強(qiáng),在使用英語交流的過程中沒有信心,而且所處的學(xué)習(xí)環(huán)境相對封閉,不夠開放。
③跨文化交際中存在的問題。通過對跨文化交際中存在的問題進(jìn)行調(diào)研發(fā)現(xiàn),很多少數(shù)民族學(xué)生認(rèn)為自身跨文化交際能力不高主要是因為自身心理特征以及采用的教材所導(dǎo)致的。由于少數(shù)民族學(xué)生生長的環(huán)境較為特殊,和漢族學(xué)生之間存在一定的差異性,因此,在少數(shù)民族學(xué)生跨文化交際能力培養(yǎng)過程中,應(yīng)當(dāng)認(rèn)識到這一點(diǎn),這樣才能確保少數(shù)民族學(xué)生跨文化交際能力培養(yǎng)效果得以進(jìn)一步提升。
二、少數(shù)民族學(xué)生跨文化交際能力較弱的原因
(一)民族心理特征對跨文化交際能力培養(yǎng)的影響
語言屬于文化載體的'一種形式,同時語言還是文化中非常關(guān)鍵的內(nèi)容。如果想學(xué)好并掌握一門外語,應(yīng)當(dāng)全面、深入地了解語言所擁有的背景以及文化,不然便無法掌握這門語言。而很多的少數(shù)民族學(xué)生來自于較為偏遠(yuǎn)地區(qū),學(xué)生的思維方式以及價值觀等很大程度上受到本民族文化的影響,西方文化接觸較少。而學(xué)習(xí)西方文化的過程中,極易導(dǎo)致和其自身的文化價值出現(xiàn)沖突與矛盾,導(dǎo)致跨文化能力培養(yǎng)過程中存在較大的障礙。
(二)使用的教材和少數(shù)民族學(xué)生思維模式不相符
在教材的編制過程中,未能充分考慮少數(shù)民族學(xué)生所擁有的差異性,使得很多內(nèi)容他們不容易理解。另外,很多英語教材內(nèi)容較為死板,缺乏趣味性,導(dǎo)致少數(shù)民族學(xué)生的學(xué)習(xí)能動性不能很好地發(fā)揮,直接影響到其跨文化交際能力的培養(yǎng)效果。
三、英語教學(xué)中提高少數(shù)民族學(xué)生跨文化交際能力的對策
(一)強(qiáng)化多元文化之間的比較
少數(shù)民族學(xué)生跨文化交際能力較弱的主要原因是文化沖突所帶來的影響,因此,教師在進(jìn)行英語課程教學(xué)的過程中,要加強(qiáng)不同文化之間的比較,讓少數(shù)民族學(xué)生能夠更加深入地認(rèn)識英語國家的文化與思想,體驗多元文化帶來的碰撞,這樣會更加有助于提升學(xué)生的價值觀,讓學(xué)生能夠更加深入地理解多元文化。
。二)在課堂教學(xué)中創(chuàng)建跨文化交際情境
因為語言屬于一種交際使用的工具,其擁有特定的應(yīng)用環(huán)境。而英語教學(xué)中所采用的教材很多較為死板,不能為跨文化交際能力培養(yǎng)提供良好的環(huán)境基礎(chǔ)。所以,應(yīng)當(dāng)進(jìn)一步優(yōu)化課程設(shè)計,在課堂中融入實踐環(huán)節(jié),通過設(shè)立跨文化交際的情境,讓學(xué)生的思維能夠逐漸向英語國家文化領(lǐng)域轉(zhuǎn)變,從而在實踐中提升學(xué)生的跨文化交際能力。
四、結(jié)語
少數(shù)民族學(xué)生學(xué)習(xí)英語知識,培養(yǎng)跨文化交際能力,不僅是時代的要求,更是民族發(fā)展的要求。少數(shù)民族學(xué)生擁有一定的特殊性,在進(jìn)行跨文化交際能力培養(yǎng)的過程中,應(yīng)當(dāng)充分認(rèn)識到這些特殊性,采用適宜的方法,更為有效地提升少數(shù)民族學(xué)生跨文化交際能力,不斷推動民族教育事業(yè)向前發(fā)展。
跨文化交際論文3
1跨文化交流能力
1、1溝通交流能力
海姆斯(1972)認(rèn)為溝通交流能力對那些研究語言的學(xué)者來說,就是在特定的語境中正確使用語言規(guī)則和語法規(guī)則的知識、海姆斯關(guān)于交流能力的概念經(jīng)過很多語言研究者的修正、豐富,后來一些語言學(xué)家認(rèn)為溝通交流能力包括語法能力、社會語言學(xué)能力、策略能力和語篇能力、社會語言學(xué)能力中也應(yīng)該包括語用能力、溝通交流能力指溝通者所具備的能勝任溝通工作的優(yōu)良主觀條件、也就是說,人際溝通的能力指一個人與他人有效地進(jìn)行溝通信息的能力,包括外在技巧和內(nèi)在動因、其中,恰如其分和溝通效益是人們判斷溝通能力的基本尺度、恰如其分,指溝通行為符合溝通情境和彼此相互關(guān)系的標(biāo)準(zhǔn)或期望;溝通效益,則指溝通活動在功能上達(dá)到預(yù)期的目標(biāo),或者滿足溝通者的需要、擁有能語言能力不一定能進(jìn)行有效且恰當(dāng)?shù)慕涣,筆者認(rèn)為,溝通交流能力是和學(xué)習(xí)者的個人特性有關(guān);能成功交流的人,不僅僅要有語言知識,還要有更多的情感層面的知識,善于傾聽,能更好的把握時機(jī),進(jìn)行切當(dāng)?shù)慕涣鳒贤ā?/p>
1、2跨文化交際能力
跨文化交際能力是指得當(dāng)且有效地與異文化人士交流的能力、該能力在前面談到的兩種能力之上,因為跨文化交際能力是一個綜合的、多維(multi—dimensional)的概念:除知識方面外,還有思維、情感和個性等方面、跨文化交際能力具有復(fù)雜性和多維性、這也是因‘文化’具有極其寬泛的涵義,且和其表現(xiàn)形式多樣化有關(guān)、文化是社會的精神生活和物質(zhì)生活的總稱、因此,它既是歷史的積淀,又是目前正在發(fā)生的和變化的;它有外顯的和可以客觀描述的一面,又有隱蔽的和依賴主觀解釋的一面;它既具有組織的、群體的性質(zhì),又無不滲透到每個具有個人特點(diǎn)的具體行為之中;它既表現(xiàn)為高級智力活動的過程與產(chǎn)物,又體現(xiàn)在一般人最普通的生活方式和行為之中、(Brooks,1960,Allen,1985,Chen,1999)、在英語教學(xué)中,如果對跨文化交際能力的理解偏重文化既有的、外顯的、客觀的和組織的一面,那語言教學(xué)中僅僅于突出跨文化能力中的知識方面。
在語言的教學(xué)內(nèi)容和方法上,僅僅傳授既有的文化事實,如目的語民族的歷史發(fā)展、社會制度、一般習(xí)俗、禮儀、禁忌等、這種文化教學(xué)從總體上看是直接的由外部施加的,甚至有時候可能獨(dú)立或相對獨(dú)立于語言教學(xué)、發(fā)人深思的是,即使外語學(xué)習(xí)者經(jīng)直接的知識傳授獲得有關(guān)文化的客觀知識和教條后,當(dāng)他面臨具體的、變化的、個性的跨文化交際情境時,那些概括化、教條的文化特征、行為規(guī)范等往往并不能使得他取得成功的或是恰當(dāng)?shù)慕浑H、顯而易見,現(xiàn)實中的跨文化情境要比這些教條化的知識復(fù)雜得多、微妙Breen&Candlin(1980)指出,跨文化交際不僅要遵循某種規(guī)范,而且也要主觀解釋這些規(guī)范本身;它既是規(guī)范的活動遵循,又是規(guī)范的過程的創(chuàng)新(M、Andrews,1999),這句話說明人們在跨文化交際情境中要積極主動地參與其過程,更要在面對復(fù)雜的因素時,能做到靈活應(yīng)對,獨(dú)立判斷是否,作出個人的決定、每個交際者在跨文化交際方面,不僅僅是去熟記或背誦一些已有的,刻板的知識,而真正需要面臨的挑戰(zhàn)是如何靈活面對變化的、現(xiàn)實的和個性的事物、在實際的英語教學(xué)中,我們應(yīng)該更多的去著眼變化的、個性的、主觀的一面、當(dāng)我們著眼于文化的這一面時,我們就會更加重視跨文化能力中思維能力的培養(yǎng)、我們英語教師需要關(guān)注的交際者是否有能力從實際出發(fā)看問題、能否透過表象看到本質(zhì)、能否進(jìn)行獨(dú)立的分析與判斷、能否換位思考、能否對社會現(xiàn)實問題進(jìn)行客觀、敏銳的觀察和理解、英語教師如果能在教學(xué)中更多的關(guān)注跨文化能力中的思維能力,那在教學(xué)中,教師就不會僅僅局限于只讓學(xué)生掌握課本知識、既有文化事實和一些現(xiàn)成的交際規(guī)約,而會更多的去引導(dǎo)學(xué)生,讓學(xué)生自己的體會感知現(xiàn)實的事物,去親自體驗跨文化情境,讓學(xué)生自主理解和判斷文化現(xiàn)象、英語教學(xué)的.課堂應(yīng)該是引導(dǎo)學(xué)生自己去體會、學(xué)習(xí)、應(yīng)用跨文化交際能力,進(jìn)行恰當(dāng)?shù)漠愇幕涣鞯倪^程、
2外語教學(xué)中培養(yǎng)跨文化交際能力的幾種模式的優(yōu)缺點(diǎn)
跨文化交際能力除包括上述的知識和思維能力之外,還表現(xiàn)為一種行為能力,一種與人交往的能力、畢竟交際是在人與人之間發(fā)生的、而由于跨越文化和語種使得這種人際交往變得困難起來,這就要求有外語能力(這是跨文化交際能力的前提),還要求交際者有良好的人際認(rèn)知能力和情感特質(zhì)(交流溝通能力)、上述二者的有機(jī)結(jié)合才是跨文化交際能力、那如何培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力?在教學(xué)中采取哪種教學(xué)模式能更好的培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力?筆者閱讀多位學(xué)者關(guān)于跨文化方面的文章,闡述以下幾種培養(yǎng)模式的優(yōu)點(diǎn)和缺點(diǎn),同時也指出英語教師需要的新的跨文化教學(xué)模式應(yīng)該具備的特點(diǎn)、
2、1構(gòu)成三分模式
在對跨文化交際能力的組成部分做理論劃分時,多位學(xué)者采用三分模式、(Paige,1986;Martin,1987)根據(jù)心理學(xué)理論,這一模式的跨文化交際能力包括認(rèn)知、情感、行為三個層面、
2、1、1認(rèn)知層面包括目的文化知識,以及對自身價值觀念的意識、語言學(xué)習(xí)者要對需要學(xué)習(xí)的目標(biāo)語言以及說該目標(biāo)語言的國家的地理環(huán)境,人文知識等有大概解,能以目標(biāo)語言為母語的人們的思維去認(rèn)識事情、但同時不能失去自身價值觀念、
2、1、2情感層面包括對不確定性的容忍度、靈活性、共情能力、懸置判斷的能力、語言學(xué)習(xí)者需要對目標(biāo)語中不確定的事物,具有靈活解決的能力、對一些自己不解的情況,能不予以評論、
2、1、3行為層面包括解決問題的能力、建立關(guān)系的能力、在跨文化情境中完成任務(wù)的能力、行為層面的這些能力,是確立在認(rèn)知層面和情感層面上的,只有上兩個層面做到,才能顯現(xiàn)行為層面、才能很好的解決問題,建立關(guān)系,在異文化中有效且成功的完成任務(wù)、這類模式為跨文化交際能力的定位提供一個總體的心理學(xué)理論維度框架、但是該理論在語言教學(xué)中不易操作,很難模式化處理、
2、2行為中心模式
該模式重點(diǎn)關(guān)注跨文化交際能力的培養(yǎng)實踐,在西方很盛行、它的重心點(diǎn)是交際行為或外部結(jié)果,亦可稱為“有效性”或“功效”(effectiveness)(Kise等,1995;Walter等,1995;Dodd,1995)、在跨文化情境中,個人適應(yīng)、人際互動、任務(wù)完成情況是“功效”的三大主要組成部分、任務(wù)完成情況是三者中最重要的一點(diǎn)、良好的個人文化適應(yīng)能力和人際互動,更有利于人們在跨文化情境中有效地完成任務(wù)、前二者是后者的前提,后者是前二者的結(jié)果、這種培養(yǎng)模式更適用于短期的、有針對性的培訓(xùn),尤其對于那些需要派遣人員去異文化地工作的機(jī)構(gòu)、這種跨文化培養(yǎng)模式能短期、較快的達(dá)到培訓(xùn)目的、行為中心模式執(zhí)著于具體行為目標(biāo),但在大學(xué)的一般性教育情境中,目的文化和行為目標(biāo)(“任務(wù)”)都不明確、我們并不清楚學(xué)生將來會到哪個國家去,與哪些人打交道,也不清楚他們的專業(yè)“技術(shù)傳輸”任務(wù)是什么、因此我們難以進(jìn)行有針對性的文化培訓(xùn),相應(yīng)的測試、選拔、跟蹤監(jiān)督等也都缺乏實際意義、(高一虹,20xx,第10章)
2、3知識中心模式
該模式也是以培養(yǎng)實踐能力為主要目的的,比較受到學(xué)校和教育單位歡迎,目前我國的外語教學(xué)中,該模式占主導(dǎo)地位、大多外語教師和學(xué)者都認(rèn)為,跨文化交際能力就是指在目標(biāo)語文化中有效地使用目標(biāo)語的知識、所以有些學(xué)者也稱跨文化交際能力為“目標(biāo)語社會文化能力”、如果從這個角度來看,跨文化交際能力的重點(diǎn)就是“交際能力”(Hymes,1972)的核心部分,即有關(guān)談話規(guī)則和事宜性的知識、下面的公式可以概括這種觀點(diǎn):跨文化交際能力(目的語社會文化能力)=目的語適宜性=目的文化知識(參見王英鵬,1999)在教學(xué)實踐中,知識中心模式強(qiáng)調(diào)文化知識的傳授和測試、在我國的語言教學(xué)領(lǐng)域流行的“文化導(dǎo)入”便可視為一個知識中心的概念、(陳光磊,1992;趙賢州,1992;束定芳,1996;廖光蓉,1999)根據(jù)這一概念,文化似乎是某種外在的物質(zhì)存在,需要被人為地導(dǎo)入本來很“純粹”的語言教學(xué)之中、知識中心模式集中于認(rèn)知層面,它在課程設(shè)置、課堂教學(xué)和測試等各個教學(xué)環(huán)節(jié)都易于操作,因此受到許多教師的喜愛、知識中心的模式雖然易于操作,但該模式也具有局限性,其更多為灌輸,缺少啟發(fā)性、這樣的教學(xué)模式就使得教的內(nèi)容與學(xué)習(xí)者的切身體驗沒有關(guān)聯(lián)、另外,該模式也很難去跟進(jìn)處理文化的多元性、發(fā)展性,所以就造成教學(xué)過程中所傳授的文化知識被認(rèn)為停滯于形式中,視乎是給文化定型、
3外語教學(xué)中新的跨文化能力培養(yǎng)模式
隨著國內(nèi)外形式的變化,我國外語教學(xué)實踐也迫切需要建立新的跨文化交際能力培養(yǎng)模式、新的跨文化交際能力培養(yǎng)模式應(yīng)具備以下特點(diǎn):重點(diǎn)培養(yǎng)文化意識(culturalawareness)、文化意識,指的是對文化多元性的意識和對各種文化差異的寬容態(tài)度、對異文化成員的共情能力,以及對自身文化價值觀念及行為方式的覺察和反省、這種文化意識的培養(yǎng)有利于幫助學(xué)習(xí)者去主動地獲取文化知識,并且能更好的處理這些異文化中產(chǎn)生的問題、也就使得學(xué)習(xí)者不是刻板的,而是靈活的解決在異文化中出現(xiàn)的事件、該培養(yǎng)模式要強(qiáng)調(diào)態(tài)度和情感層面,也包括認(rèn)知層面,特別是批判性的反思能力;該培養(yǎng)模式要是開放性的,不僅僅局限于某個目的語文化,而是通用于與任何其他異文化(包括本國文化中的亞文化)成員間的人際交往、該模式還需要順應(yīng)時代的發(fā)展,是時刻更新的,能更好的順應(yīng)社會的發(fā)展,和經(jīng)濟(jì)政治能很好的融合,能被更多的學(xué)習(xí)者接受、學(xué)習(xí)的、以文化意識為中心的外語教育,符合提高學(xué)生總體內(nèi)在素質(zhì)的21世紀(jì)教育目標(biāo)、(陳巖,20xx)
4結(jié)語
在跨文化交際能力的外語教學(xué)中,語言能力,交際能力,跨文化能力培養(yǎng)應(yīng)同時進(jìn)行,不可偏廢、只有幾種能力有機(jī)融合,配合恰當(dāng),我們的學(xué)習(xí)者才能用目標(biāo)語做到恰當(dāng)?shù)慕涣,成功地完成跨文化任?wù)、我們英語教師在英語教學(xué)中,尊重語言學(xué)習(xí)者的自發(fā)能力,多激勵,設(shè)計有意義,有目的學(xué)習(xí)任務(wù),以學(xué)生為主體,教師為主導(dǎo),引導(dǎo)培養(yǎng)學(xué)生以文化意識為重心,重視態(tài)度和情感層面的能力培養(yǎng),以開放的態(tài)度去接受、融合、發(fā)展異文化,我們才能更好的達(dá)到外語教學(xué)的目的—有效的用目標(biāo)語去和以目標(biāo)語為母語的異文化人們進(jìn)行有效恰當(dāng)?shù)臏贤,也就是培養(yǎng)語言學(xué)習(xí)者好的跨文化交際能力,很好的解決異文化環(huán)境中的個性的,變化的,突發(fā)的事件。
跨文化交際論文4
摘要:作為一種應(yīng)用最為廣泛的國際通用性語言,英語具有極強(qiáng)的實用性,同時也是各個學(xué)府培養(yǎng)綜合性人才的一門必要課程。英語是一門工具性語言,其教學(xué)的最終目標(biāo)就是培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力,而英語閱讀教學(xué)則是英語跨文化交際的重要形式之一。該文首先論述了跨文化意識在英語閱讀中的必要性,其次對英語閱讀中存在的跨文化障礙進(jìn)行了詳細(xì)分析,最后提出了跨文化交際視角下的英語閱讀教學(xué)策略,望對相關(guān)工作者帶來幫助。
關(guān)鍵詞:跨文化交際視角;英語教學(xué)論文
英語閱讀涉及的材料知識面廣,信息含量大,并且包含了大量的源語言的歷史地理、風(fēng)土人情、價值觀念等內(nèi)容。英語閱讀的實質(zhì)是閱讀者通過語言與作者進(jìn)行的一種書面形式的跨文化交流,因此受不同文化背景的影響,文化交流的過程中難免會產(chǎn)生各種形式的阻礙,對文化交流產(chǎn)生了一定的制約性,所以在英語閱讀教學(xué)中培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識是非常有必要的。
1跨文化意識在英語閱讀中的必要性
跨文化交際是指不同文化背景的人進(jìn)行交際的一個過程。語言因素中的.跨文化交際表現(xiàn)在詞匯、句法、篇章等;非語言因素的跨文化交際表現(xiàn)在價值觀、思維方式以及社會習(xí)俗等多個方面。英語教學(xué)是我國素質(zhì)教育和各個教育階段中的重要教學(xué)學(xué)科,而絕大部分的英語學(xué)習(xí)者缺少直接跨文化交際的機(jī)會,所以英語閱讀成為跨文化外語教學(xué)中的重要組成部分[1]。傳統(tǒng)英語閱讀教學(xué)中,教師和學(xué)生都認(rèn)為若要提高閱讀水平,就必須掌握豐富的詞匯量以及語法知識,然而大部分學(xué)生在實際閱讀中都會出現(xiàn)下述問題:學(xué)生將文章中的生詞和語法知識通過工具書查清楚后進(jìn)行閱讀,而閱讀完文章之后仍然不知所云,這便是缺少跨文化知識作為閱讀支撐的直接體現(xiàn),詞匯、語法知識可以通過工具用書查明解釋,而跨文化知識則需要長時間潛移默化的培養(yǎng)。
2英語閱讀中跨文化障礙分析
2.1語言因素
1)詞匯詞匯是英語閱讀中最能直接體現(xiàn)文化與語言的關(guān)系的主要因素,語法為第二影響因素。英語中有些詞匯不僅具有其表面意思,且將其放到不同的語言環(huán)境中會產(chǎn)生不同的意義。例如,中國文化中將孔雀作為吉祥的象征,而英語中peacock則為炫耀、驕傲的意思。如果學(xué)生不清楚類似詞匯在源語言中的具體涵義,則會在閱讀中形成一定的障礙。除過一些簡單的名詞,英語閱讀中的專有名詞也會使學(xué)生產(chǎn)生困惑,例如UncleSam指代美國政府而不是一個名為山姆大叔的人。2)俗語俗語是一個民族、一種語言的文化精華所在,并且正宗的英語文章中往往會包含大量的俗語,對這些俗語沒有清楚的認(rèn)識就會產(chǎn)生曲解。英語中有一句諺語為“Speakofdevilanddevildothappear”[2]。這句話在漢語中可用“說曹操曹操到”表示。如果學(xué)習(xí)者無法理解這些俗語,則會直接影響到閱讀效果。3)語篇英語閱讀往往是以語篇的形式展現(xiàn)出來的,因此學(xué)習(xí)者在進(jìn)行閱讀英語文章時應(yīng)該了解整個文章的文化背景。眾所周知中國人和西方人的思維模式有著較大的區(qū)別,因此西方作品的文章結(jié)構(gòu)會使閱讀者無法找到文章的主要主旨。
2.2非語言因素
跨文化交際的核心是價值觀,學(xué)習(xí)者理解自身文化與源語言文化在價值觀方面的差異是提升英語閱讀效率的基本要求。學(xué)習(xí)者在閱讀時往往會帶著自己的價值觀去理解文章,從而導(dǎo)致其無法真正理解作者的真是思想,影響了閱讀效果;西方人在寫作時通常會應(yīng)用演繹模式法,而中國人在寫作的時候往往會應(yīng)用歸納模式法,這兩種不良思維方式主導(dǎo)下的寫作、閱讀思路會使中國學(xué)習(xí)者在進(jìn)行英語閱讀時難以把握文章的中心思想;學(xué)習(xí)者在進(jìn)行閱讀時經(jīng)常會用刻板印象理解文章。例如,亞洲人認(rèn)為美國人比較開放,美國人認(rèn)為亞洲人比較節(jié)儉,所以應(yīng)用刻板印象進(jìn)行閱讀會對文章產(chǎn)生誤解。
3跨文化交際視角下的英語閱讀教學(xué)分析
3.1在英語閱讀課堂中導(dǎo)入文化知識
英語文化知識導(dǎo)入應(yīng)該遵循系統(tǒng)性、緊密性、實用性的原則,因此教師在設(shè)計教學(xué)計劃時應(yīng)該嚴(yán)格按照這一原則進(jìn)行。1)閱讀教學(xué)前應(yīng)介紹相關(guān)文化背景閱讀文章的相關(guān)背景一般包括社會制度、年代背景、歷史地理以及宗教信仰等內(nèi)容,因此要求英語閱讀教師自身擁有豐富的文化底蘊(yùn),其次具有跨文化的敏感性。在介紹相關(guān)文化背景時教師可以應(yīng)用對比法將中西文化差異進(jìn)行對比,并且以不同形式將文化素材向?qū)W生直觀的展現(xiàn)出現(xiàn)出來,以提高學(xué)生的閱讀效果。2)閱讀教學(xué)時導(dǎo)入詞匯、俗語、語篇等文化知識一般情況下詞匯的文化導(dǎo)入主要應(yīng)用比較法,即比較同一詞匯在中西方文化中的具體內(nèi)涵,幫助學(xué)生理解并記憶詞匯?梢詰(yīng)用講故事或者視頻的形式向?qū)W生導(dǎo)入俗語,這種直觀的形式能加深學(xué)生的理解程度[3]。篇章結(jié)構(gòu)文化導(dǎo)入可以應(yīng)用分組討論的方法讓學(xué)生分享不同思維模式下的不同理解,從而讓學(xué)生逐漸養(yǎng)成英語閱讀思維。3)閱讀教學(xué)后的跨文化知識鞏固知識鞏固是加深理解和記憶的必要步驟,因此教師可在閱讀后指導(dǎo)學(xué)生進(jìn)行一些實踐性較強(qiáng)的訓(xùn)練對知識進(jìn)行鞏固。具體的實踐性訓(xùn)練包括口頭訓(xùn)練進(jìn)而書面訓(xùn)練兩種形式?陬^訓(xùn)練有角色扮演、口頭復(fù)述等多種形式,讓學(xué)生在理解文章的基礎(chǔ)上增加其非語言行為,從而有效提升其跨文化交際能力[4];書面實踐內(nèi)容包括應(yīng)用所學(xué)文化知識進(jìn)行造句、翻譯或者寫作等,這種鍛煉形式不僅可以提升學(xué)生的書面表達(dá)能力,還能提高學(xué)生的創(chuàng)新能力。
3.2增強(qiáng)學(xué)生的自主學(xué)習(xí)能力
學(xué)生是進(jìn)行英語閱讀教學(xué)的主體,因此教師應(yīng)當(dāng)指導(dǎo)學(xué)生認(rèn)識到閱讀中存在的跨文化因素,并且培養(yǎng)學(xué)生積極主動解決跨文化障礙的意識和能力。1)不斷提升其語言知識范圍一篇閱讀文章中涉及的語言知識非常多,因此閱讀者具備扎實的語言知識是提高其英語閱讀能力的必然要求。學(xué)生應(yīng)該在閱讀課前積極主動的對文章進(jìn)行通讀,并且把不理解的詞匯、語法標(biāo)注出來并一一查閱相關(guān)資料。其次還應(yīng)該掌握一定的閱讀策略和閱讀技巧,這樣才可以在進(jìn)行英語閱讀時快速地了解文章主旨。2)樹立跨文化意識樹立跨文化意識是提升學(xué)生英語閱讀跨文化交際能力的基本前提,只有具有較高的跨文化敏感性時才能在閱讀文章時意識到跨文化現(xiàn)象的存在,并且用客觀、了解的心理取理解文章涵義[5]。在進(jìn)行閱讀時,閱讀者應(yīng)盡量避免應(yīng)用中式思維理解文章,從而不斷提升其英語閱讀效率和跨文化理解能力。3)提升自主學(xué)習(xí)能力自主學(xué)習(xí)能力是學(xué)生提升其英語閱讀跨文化交際能力的持續(xù)性動力。若要增加英語文化知識的廣度,提升自己的英語閱讀能力,只簡單地依靠教師課堂講解是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的,因此學(xué)生應(yīng)該在課后不斷閱讀相關(guān)文化知識,做好知識的鞏固與拓展,從而為其提升英語閱讀能力和跨文化交際能力打下夯實的基礎(chǔ)。
4結(jié)束語
英語閱讀能力的提升是提高學(xué)生英語能力的關(guān)鍵部分。也是培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際能力的重要途徑之一。因此英語閱讀教師應(yīng)該在教學(xué)中不斷培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識,做好英語文化導(dǎo)入工作,增加學(xué)生的英語文化知識和學(xué)習(xí)能力,從而不斷提升英語閱讀能力和跨文化交際能力。
參考文獻(xiàn):
[1]姚伊忱.高中英語閱讀教學(xué)中文化滲透的教學(xué)設(shè)計案例分析[D].天津師范大學(xué),20xx.
[2]孟巧玲.高中英語閱讀教學(xué)中學(xué)生跨文化交際意識的培養(yǎng)[D].西北師范大學(xué),20xx.
[3]楊桂華.在英語閱讀教學(xué)中培養(yǎng)非英語專業(yè)大學(xué)生的跨文化能力[D].上海外國語大學(xué),20xx.
[4]朱怡.五年制高職護(hù)生跨文化交際能力英語閱讀課教學(xué)實踐研究[J].英語廣場,20xx,12:80-81.
[5]蔣玨璟.跨文化交際能力在英語閱讀教學(xué)中的培養(yǎng)策略分析[J].英語廣場,20xx,4:83-84.
跨文化交際論文5
摘要:全球一體化發(fā)展,經(jīng)濟(jì)全球化已經(jīng)成為當(dāng)前時代發(fā)展的重要表現(xiàn)。全球經(jīng)濟(jì)化,有效推進(jìn)全球文化的交流與傳播。在日益盛行的文化交流與傳播過程中,跨文化交際是不同民族之間語言交際期間的一種現(xiàn)象。但是在不同的語言環(huán)境中交流,沖破文化束縛,擺脫傳統(tǒng)文化的局限性,已經(jīng)成為跨文化交際研究的重要課題。培養(yǎng)文化移情成為跨文化交際的重要內(nèi)容。
關(guān)鍵詞:跨文化交際;文化移情;價值與培養(yǎng)
引言
受到國際影響,綜合國力持續(xù)上升。在此期間,國際間的交流變得越來越頻繁。在國際交流中,跨文化交際已經(jīng)成為一種普遍的現(xiàn)象。事實上,在跨文化交際中,交際者必須具備完善的知識體系,同時還要擁有靈活的思維和應(yīng)變能力。任何一次的跨文化交際,交際者在吸收外來文化的同時,還需要包容不同文化之間的各種差異和不確定性因素。綜合各方面因素來看,在跨文化交際中,交際者的綜合能力在難以控制的文化中心與文化偏見中發(fā)揮著一定的作用,可有效促進(jìn)跨文化交際活動的順利實施。在整個跨文化交際活動開展的過程中,不具備應(yīng)有的文化移情必然會影響到跨文化交際活動開展的順暢性。因而,遵循相應(yīng)的指導(dǎo)理論,培養(yǎng)文化移情,提高文化移情能力。
一、文化移情的概述
移情(empathy)屬于美學(xué)概念范疇,最早出現(xiàn)在《視覺形成感》中,而將美學(xué)概念移植到語言學(xué)領(lǐng)域中的則是日本語言學(xué)者庫諾,現(xiàn)在的美學(xué)意境逐步延伸到心理學(xué)與跨文化交際中?缥幕浑H中的文化移情指的是在跨文化交際期間,交際主體中的一方能夠自覺地轉(zhuǎn)換文化立場,并且有意識地超越本土文化的約束,在交際中做到擺脫自身原有的文化傳統(tǒng)積淀,并從中感受和理解到客體文化。不少學(xué)者和專家曾經(jīng)指出跨文化交際是否成功,很大程度上取決于交際者主觀上能夠準(zhǔn)確界定主體與客體,繼而更好地了解對方,并在交際活動中能夠做到善解人意與角色適應(yīng)[1]。研究分析其實不難發(fā)現(xiàn),移情其實就是要求交際者能夠有意識地超越本族語言文化固有模式的束縛,并產(chǎn)生客體文化思維的一種心理傾向。因此,對于長期受本族文化影響的交際者而言,要想成功地文化移情,不應(yīng)受到本民族文化定向的影響,從客觀的角度去思考文化之間的差異。唯有如此,才能夠促使交際雙方找到交際的恰當(dāng)點(diǎn),有利于交際者在跨文化交際中能夠自由地切換鏈接。從本質(zhì)上來說,跨文化就是文化移情的一種表現(xiàn)。了解文化移情產(chǎn)生機(jī)制,才能夠在跨文化交際中保有客觀、公正的立場。
二、跨文化交際中的文化移情能力
在本族文化與非本族文化交際溝通的過程中,所形成的一種能力就是跨文化交際能力。跨文化交際能力內(nèi)涵豐富,可有效促進(jìn)雙方之間的溝通交流,在交流溝通的過程中可有效促進(jìn)文化消融。在教學(xué)開展期間,應(yīng)將跨文化交際作為重要的內(nèi)容,而跨文化交際則需要從文化移情入手。文化移情能力,其實就是理解對方個性的能力、判斷是非的能力,同時也可以認(rèn)作是在雙方溝通交流期間能夠表示尊重、積極向上態(tài)度的能力,保證雙方能夠很好交流的能力。文化移情能力的內(nèi)容非常廣泛,其中包含的要素也非常多。在跨文化交際中,文化移情能力是非常重要的內(nèi)容。具備文化移情能力,可有效拉近不同民族交際者的差距,同時能夠了解各自的背景,對自身文化產(chǎn)生自信。在文化移情能力培養(yǎng)的過程中,價值觀是非常重要的內(nèi)容?上幕浑H者的消極價值觀,并增進(jìn)積極的價值觀,提高文化交際者明辨是非的能力,在不同的文化差異比較中能夠?qū)Σ煌幕瘍?nèi)涵產(chǎn)生認(rèn)知。也就是要求交際者在本民族文化基礎(chǔ)上,能夠接受其他民族的文化,促使雙方在交流、溝通的過程中,情感能夠相互融合,并在不同的交際情景中可自由應(yīng)對,充分體現(xiàn)出移情能力的作用,充分體現(xiàn)出文化移情能力的價值,增強(qiáng)跨文化交際的溝通。
三、文化移情能力的原則與價值
在跨文化交際中,文化移情具有其相應(yīng)的原則與應(yīng)有的價值。綜合來說,在培養(yǎng)文化移情能力的時候,就需要遵循相應(yīng)的原則,并體現(xiàn)文化移情能力的價值。
(一)文化移情能力的原則
對文化移情能力來說,最為重要的原則應(yīng)當(dāng)是移情適度的原則。即在文化移情期間,不可能只固守,但是也不能全部放棄主體文化,而是在跨文化交際的過程中,不斷調(diào)整主體與客體的文化,促使兩者能夠保持一種動態(tài)化的平衡。在跨文化交際的`過程中,如果不能遵循移情適度的原則,那么交際者在交流和溝通的過程中可能會出現(xiàn)文化移情不及或者是過度兩極化,交際中出現(xiàn)移情缺位與越位的情況[2]。一旦出現(xiàn)這種情形,就非常容易給交際制造障礙。在跨文化交際中,遵循文化移情適度的原則,其實就是跨文化交際成功的前提要件。
。ǘ┪幕魄槟芰Φ膬r值
之所以在跨文化交際中要培養(yǎng)文化移情能力,主要是文化移情能力會體現(xiàn)出一定的價值。1.這是實現(xiàn)跨文化交際的需要。對于不同的國家和民族來說,社會制度、風(fēng)俗習(xí)慣、民族文化、宗教信仰以及價值觀等均表現(xiàn)差異,同時語言和行為也各有不同。跨文化交際活動展開的過程中,了解交際雙方所處的文化背景差異,才能夠找到適應(yīng)存在的切點(diǎn)。事實上,也只有如此,才能夠在跨文化交際中找到平衡點(diǎn),預(yù)防交際活動出現(xiàn)不當(dāng)?shù)慕浑H行為。另外這樣還可以破除表面思維定向產(chǎn)生的局限性,客觀、公正地了解交際雙方的不同文化。在跨文化交際中,唯有了解雙方的文化背景,才能夠促進(jìn)文化交際的順利實施。2.體現(xiàn)民族文化背景的需要。在跨文化交際的過程中,文化移情能力是體現(xiàn)本民族文化,并利用語言學(xué)、符號學(xué)達(dá)到溝通的目的。不同國家、不同民族的交際主體,有著不同的文化背景與特點(diǎn)。要想提高跨文化交際主體的文化移情能力,就需要客觀并理性地對待不同地域之間的民族文化,并尊重社會禮儀、價值觀、異國文化以及道德標(biāo)準(zhǔn),預(yù)防交際的過程中由于文化差異產(chǎn)生交際障礙。由此可見,在跨文化交際的過程中,要想體現(xiàn)出本民族文化的特點(diǎn),就需要培養(yǎng)交際者的文化移情能力,這樣才不會丟失本民族在此交際中的根本。3.有利于培養(yǎng)交際者正確的價值觀。實際上,在跨文化交際中,文化移情可消除消極的價值觀,提升積極的價值觀,繼而有利于增強(qiáng)交際者的辨識能力與辨證思維能力[3]。且在不同的文化環(huán)境中,可接觸到不同文化的本質(zhì)。在跨文化交際活動開展期間,交際者需要堅守本民族文化,同時還應(yīng)以包容的心包容國外文化,從而可增強(qiáng)交際者的文化情感認(rèn)同,在交際中持有相應(yīng)的交際態(tài)度。
四、培養(yǎng)跨文化交際中文化移情能力的措施
文化移情能力是跨文化交際的重要構(gòu)成部分。利用文化移情能力,可有效消除交際者之間的交流障礙,并可在不同的語言情景中進(jìn)行文化轉(zhuǎn)化,促進(jìn)不同文化的交流和溝通。在特定環(huán)境下,通過后天培養(yǎng)所獲取的一種文化能力就是文化移情能力。但是培養(yǎng)這種能力的時候,必須全身心投入。而筆者認(rèn)為培養(yǎng)文化移情能力,主要是從培養(yǎng)交際者的文化敏感性與文化順應(yīng)能力著手。
。ㄒ唬┡囵B(yǎng)文化敏感性
文化敏感性是交際者在跨文化交際活動中應(yīng)當(dāng)具備的一種文化嗅覺。唯有具備這種敏感性,才能夠提升交際者的交際能力。1.充分了解不同民族的風(fēng)俗習(xí)慣。通過了解不同民族的風(fēng)俗習(xí)慣,可有效縮短交際者的距離。實際上,在培養(yǎng)文化移情能力的時候,文化敏感性應(yīng)當(dāng)是一種非常重要的方式。了解跨文化交際中各自的文化差異,可增強(qiáng)交際雙方的認(rèn)同感,減少交流溝通期間的摩擦。但是交際者在接收外來文化的時候,總是會受到本民族文化思維定向的影響,繼而在民族環(huán)境下理解非本民族文化,而這樣很難避免做出不合規(guī)的行為舉止。如,從我國接待禮儀的角度來看,貼面是一種非常不禮貌的行為。如果客人以親面頰作為接待方式,很容易引起他人的反感。但是這樣一種接待儀式反而是其他國家表示友好的一種方式。由此可見,在不同的文化交際中,唯有理解對方的文化習(xí)俗,才不會在交際中出現(xiàn)不良的表現(xiàn)。實際上,唯有將跨文化交際雙方的距離拉近,才能夠提高文化敏感度,從而有效縮短不同文化主體的認(rèn)知距離,增強(qiáng)文化敏感,理解不同文化習(xí)俗[4]。2.適應(yīng)不同的文化環(huán)境。在跨文化交際中,交際者在理解不同文化環(huán)境的基礎(chǔ)上,能夠提升適應(yīng)能力,繼而可在較短的時間內(nèi)縮短交流雙方的距離。在理解不同民族文化、習(xí)俗風(fēng)情、民族信仰和行為習(xí)慣的基礎(chǔ)上,才能夠增進(jìn)彼此之間的了解,才能夠以雙方都能夠了解的交流方式順暢地交際。所處的環(huán)境不同,人際交流的時候總會存在一定的差異。為化解雙方之間的矛盾,就需要增強(qiáng)彼此之間的交際,由此才能夠體現(xiàn)文化移情的內(nèi)涵。在跨文化交際中,需要通過敏感性來增強(qiáng)雙方之間的文化感,促進(jìn)交流,減少差異。在跨文化交際中,雙方應(yīng)了解對方需要、熟知對方的文化情形,而這就要求雙方之間增強(qiáng)交流,利用感知交際者進(jìn)行科學(xué)地分析和研究,預(yù)防交際遭受到人為的破壞。
。ǘ┡囵B(yǎng)文化順應(yīng)能力
在跨文化交際中,文化移情能力的另外一種表現(xiàn)就是文化順應(yīng)能力。因此,在培養(yǎng)跨文化交際者文化移情能力的時候,應(yīng)培養(yǎng)其文化順應(yīng)能力。如果在跨文化交際中,文化交際者不存在差異,就能夠簡化文化情景[5]。因而,在跨文化交際中,要想了解自己與他人的區(qū)別,應(yīng)當(dāng)克服溝通過程中產(chǎn)生的差異,提高文化敏感性,促進(jìn)雙方的交流和溝通。培養(yǎng)文化順應(yīng)能力,可提高交際者對不同民族文化的感知能力,從而可有效體現(xiàn)交際者的文化移情能力,實現(xiàn)跨文化交際。五、結(jié)語隨著國際間交流的頻繁化,跨文化交際已經(jīng)成為一種常態(tài)。為更好地溝通和交流,應(yīng)培養(yǎng)交際者的文化移情,這樣就可以在交際時充分發(fā)揮文化移情的作用,深化交際者的思想情感,消除交際者的界限,預(yù)防跨文化交際障礙的出現(xiàn)。
參考文獻(xiàn):
[1]高永晨.跨文化交際中文化移情能力的價值與培養(yǎng)[J].外語與外語教學(xué),20xx,(12):17-19.
[2]李玉穎.跨文化交際中文化移情能力的價值與培養(yǎng)研究[J].考試周刊,20xx,(A3):84-85.
[3]鄭義,劉淑華.跨文化交際中文化移情能力的培養(yǎng)[J].遼寧行政學(xué)院學(xué)報,20xx,(04):103-104.
[4]承曉燕.跨文化交際中文化移情能力的培養(yǎng)[J].遼寧經(jīng)濟(jì)職業(yè)技術(shù)學(xué)院遼寧經(jīng)濟(jì)管理干部學(xué)院學(xué)報,20xx,(02):125-126.
[5]陳希潔.跨文化交際中語用合作原則的遵守與文化移情能力的培養(yǎng)[J].內(nèi)蒙古師范大學(xué)學(xué)報(教育科學(xué)版),20xx,(11):116-120.
跨文化交際論文6
一、語言教學(xué)中跨文化交際能力的培養(yǎng)原則
1.系統(tǒng)性原則
雖然每種文化都各成系統(tǒng),但至今為止,在外語教學(xué)中關(guān)于如何學(xué)習(xí)跨文化還沒有定論。教師們通常遇到什么文化現(xiàn)象就淺嘗輒止地說明一下,給人的感覺就是話題不定,隨意性很強(qiáng),缺乏系統(tǒng)性。這也是困擾大多數(shù)外語教師的問題。細(xì)川認(rèn)為“在教授日本事情的時候,教師對所教知識在大腦中必須要有一個整體規(guī)劃,比如這部分對學(xué)習(xí)者來說將來會起到多大作用,為了擴(kuò)大所起的作用,接下來要講哪部分必須要想好”[3]20。如果不這樣的話,也許課堂氣氛會很活躍,也很有意思,但是關(guān)于目的語國家的文化也許什么都學(xué)不到。那么在外語課堂中教師到底需講授什么樣的知識以及如何講授,這就涉及到教學(xué)大綱的問題了。在制定教學(xué)大綱時,要參考外語專業(yè)的社會、事情、概況等課本及相關(guān)的大綱,明確對待跨文化的原則、內(nèi)容、方法、手段及學(xué)生的學(xué)習(xí)目標(biāo)等。只有這樣,才能使系統(tǒng)性的文化講授成為可能。
2.適度性原則
課堂中所導(dǎo)入的文化知識必須要適時適度,本著緊密為傳授語言知識服務(wù)的原則,不可喧賓奪主。因此在外語教學(xué)中需要導(dǎo)入的文化必須要與外語知識學(xué)習(xí)或交際能力培養(yǎng)相關(guān)聯(lián)。如果理解成文學(xué)、藝術(shù)、音樂、歷史、地理、哲學(xué)等,那就大錯而特錯了。這樣大量的導(dǎo)入,不但超出了大綱的范圍,而且也與教學(xué)目的和目標(biāo)背道而馳。文化的導(dǎo)入目的應(yīng)該是外語學(xué)習(xí)的補(bǔ)充,更好地促進(jìn)學(xué)生對語言知識和交際能力的掌握。另外,教師還要根據(jù)學(xué)生的理解和吸收能力隨時對內(nèi)容進(jìn)行調(diào)整,太難或太易的內(nèi)容都是不適合的。還應(yīng)合理地把握時間的分配,注意既不能影響教學(xué)的進(jìn)度,又能達(dá)到文化導(dǎo)入的目的。
3.主流性原則
文化的種類豐富多彩,多種多樣,既包括高尚的,也包括低俗的部分。應(yīng)該導(dǎo)入的內(nèi)容也五花八門。既包括政治、經(jīng)濟(jì)等,也包括與生活密切相關(guān)的風(fēng)俗、習(xí)慣、禮儀等等。通常會有很多人認(rèn)為“講什么都行”,對于教師來說最重要的是在“什么都行”中選擇出“什么(即所教授內(nèi)容)”[4]95。因此要求教師在備課時要精心挑選,盡可能的選取那些能為課堂知識服務(wù)的主流文化。
二、語言教學(xué)中跨文化交際能力的培養(yǎng)手段
在外語教學(xué)中對學(xué)生跨文化交際能力培養(yǎng)的手段和方法多種多樣。在教室中主要有以下三種類型。
1.充分利用文字資料
包括課本、雜志、參考書等書籍的閱讀。閱讀書籍是學(xué)生系統(tǒng)學(xué)習(xí)目的語國家文化的有效手段。特別是文學(xué)作品的閱讀非常利于人們對該國文化的理解和把握。因為某一個國家或民族的文學(xué)作品是該國家或民族文化的精華、是傳統(tǒng)文化的積蓄。教師不但要指導(dǎo)學(xué)生通過閱讀一些文學(xué)作品提高自身的修養(yǎng)、欣賞作者的創(chuàng)作技巧,還應(yīng)該對文學(xué)作品所包含的社會背景、歷史時代及文化風(fēng)俗進(jìn)行詳細(xì)地剖析,這樣才利于學(xué)生對該作品所包含文化的理解和吸收。從而培養(yǎng)其對跨文化的理解意識和運(yùn)用能力。因此推薦優(yōu)秀的文學(xué)作品也是外語教師的一項重要責(zé)任。另外,雜志往往會及時地登載一些最新的信息,通過閱讀雜志可以了解目的`語國家最新的文化發(fā)展動態(tài),以此來推察該國文化的變遷,以便系統(tǒng)完整地理解該國文化。
2.合理利用視聽資料
現(xiàn)階段人們使用的視聽資料主要有幻燈、收音機(jī)、錄音機(jī)、錄像、電影、網(wǎng)絡(luò)等。視聽教育是把聲音或影像資料作為素材進(jìn)行教學(xué)的。在外語教學(xué)中,充分發(fā)揮視聽資料的長處,有機(jī)地使聲音和影像結(jié)合在一起,就會使外語學(xué)習(xí)中的“聽、說、讀、寫”四種技能中的“聽”與“看(另一種形式的讀)”有效地結(jié)合到一起,提高效率。而且視聽教材能夠把抽象的文化通過客觀的聲音、圖像等以影視劇等形式,再現(xiàn)活生生的生活畫面,激發(fā)學(xué)生的興趣,提高學(xué)習(xí)積極性[5]。
3.充分發(fā)揮實際指導(dǎo)者的作用
這里所說的指導(dǎo)者是指來自于目的語國家的外語教師、留學(xué)生、研究人員以及對跨文化感興趣的人士。從語言學(xué)習(xí)的角度來看,邀請外籍教師來擔(dān)任會話、聽解、社會事情、作文等課程是非常有效的一種手段。學(xué)生通過與目的語國家的人們進(jìn)行接觸和交流,可以很自然的習(xí)得通常情況下在教室和課本中學(xué)不到的知識和文化。例如:我們中國人從小就知道,與人見面時為了表示誠意,要主動把自己的手伸給對方,通過握手來傳達(dá)友好。而我們在書本上也學(xué)到了日本人見面時,要把自己的頭低下,通過鞠躬來傳達(dá)一種敬意。看似非常簡單的問題,可是實際上,對于互不了解對方文化的雙方來說,當(dāng)時的姿勢、視線、表情、時間的長短、使用的語言等都是難題。而且這些東西不經(jīng)過反復(fù)實踐是很難掌握的。所以,在生活中通過與目的語國家人們的實際接觸會很自然地掌握。為了更好地發(fā)揮人的媒介作用,除了聘請外教外,很多學(xué)校還邀請外國留學(xué)生走進(jìn)外語課堂,互相做學(xué)習(xí)伙伴,以便在實踐中學(xué)會跨文化交流。
4.利用各種渠道拓展第二課堂
語言課是一門實踐性很強(qiáng)的課程,外語教學(xué)在傳授語言知識的同時,還必須對學(xué)生加強(qiáng)語言應(yīng)用能力的培養(yǎng)。因此教師和學(xué)校利用各種渠道開展教學(xué)實踐滿足學(xué)生對語言實踐機(jī)會的需求,積極拓展第二課堂,有效促進(jìn)學(xué)生語言應(yīng)用能力的提高就顯得尤為重要了。第二課堂的形勢主要有外語角、原版影視作品欣賞、外語專題講座、外事活動見習(xí)和去外企社會實踐等形式。通過以上途徑可以有效地提高學(xué)生的語言應(yīng)用能力和掌控能力,并能切身體會感悟和檢驗課堂中所學(xué)相關(guān)文化在語言應(yīng)用中的作用。在這個環(huán)節(jié)中,教師一定要適時地對學(xué)生進(jìn)行文化教育指導(dǎo),讓學(xué)生領(lǐng)悟文化在交流中的重要性,會起到事半功倍的作用。
三、語言教學(xué)中跨文化交際能力的培養(yǎng)規(guī)律分析
教師通過不斷探索,發(fā)現(xiàn)人們對跨文化的認(rèn)識,通常有以下五個階段。在課堂中學(xué)生對跨文化的接觸吸收也同樣要經(jīng)歷這樣五個階段。以日語學(xué)習(xí)為例。第一階段:接觸跨文化(Contact)。大部分日語專業(yè)的學(xué)生都是進(jìn)入大學(xué)才剛剛接觸日語的。由于要接觸一門嶄新的語言和文化,所以他們往往表現(xiàn)得非常興奮和期待,習(xí)慣于用自己固有的文化觀去審視新接觸的文化,覺得這也新鮮、那也新奇,而忽視了對文化深層內(nèi)涵的挖掘。經(jīng)常聽到的話語有「日本人は優(yōu)しい」「和室がき」等。第二階段:否定自我(Disintegration)。隨著對日本文化理解的加深,第一階段的新鮮感逐漸消失,兩種文化間的本質(zhì)差異漸趨明顯,特別是開始與日本人接觸時,本來自認(rèn)為理所當(dāng)然的事情對方卻不能理解,對于如何與日本人接觸顯得束手無策,于是慢慢的對自己失去信心,甚至對自己當(dāng)初的選擇產(chǎn)生懷疑。情緒陷入低谷。代表話語有「私はだめだ」「言語的な才能を持っいない」等。第三階段:自我調(diào)整(Reintegration)。在這一階段嚴(yán)重者甚至?xí)P否定目的語國家文化,以惡語攻擊目的語國家的人或者事兒。從而排斥該文化,美化本國文化。在旁觀者看來簡直就是一種退步。這就需要學(xué)生重新調(diào)整自己的心情,以冷靜的公正的態(tài)度來重新審視該文化。第四階段:自律(Autonomy)。這一階段在明確兩種文化異同點(diǎn)的同時接受該文化。逐漸從以本國文化觀看待事物的態(tài)度轉(zhuǎn)變到適應(yīng)接受該文化,即要具有「人に頼らなく自分でやっいけるようになった。自律性を獲得した!」的自我滿足感。這樣就能深入地理解目的語國家文化,恰當(dāng)?shù)貞?yīng)對各種問題。第五階段:獨(dú)立(Independence)。經(jīng)過以上各階段的磨煉,在此階段基本上能夠把握自己的行為在多大程度上受到目的語國家文化的影響,而且也能夠根據(jù)具體情況自如地選擇采用哪種文化觀并付諸行動。在評價目的語國家的人時也不再籠統(tǒng)地歸類,而是尊重每個人的個性特點(diǎn)。對學(xué)生跨文化交際能力的培養(yǎng)是在了解以上五個階段的特點(diǎn)后,有目的有針對性地進(jìn)行。主要有兩種方式。其一:以傳統(tǒng)講義的方式把相關(guān)知識有效地傳授給學(xué)生。包括讓學(xué)生自己閱讀有關(guān)文化、歷史、政治以及經(jīng)濟(jì)等方面的書籍。但是這種方法的缺點(diǎn)是學(xué)生很難獲得使自己發(fā)生根本改變的信息,也不能持續(xù)地從文化交流的實際掌握改變自己的交流技巧。因此,我們不太贊成學(xué)生通過此種方法學(xué)習(xí)跨文化交流。其二是經(jīng)驗學(xué)習(xí)法。這里的經(jīng)驗學(xué)習(xí)法并不是簡單地重復(fù)見聞過的事情。而是強(qiáng)調(diào)通過“交流”這一重要因素進(jìn)行實踐。其目的就是給學(xué)生一次客觀地重新思考和審視以往經(jīng)驗的機(jī)會和過程。具體的做法就是教師設(shè)置題目,有意識地讓學(xué)生經(jīng)歷某些事情,然后詢問學(xué)生的心理感受,讓其進(jìn)行客觀性的分析。
四、結(jié)語
世界不同文化間的交流越來越頻繁,如何使學(xué)生盡快地了解跨文化,使他們順利的同目的語國家的人進(jìn)行交流,是每個外語教師必須關(guān)注的課題,F(xiàn)階段跨文化領(lǐng)域的研究多集中在東西方之間,亞洲各國之間的跨文化研究才剛剛起步,希望更多的學(xué)者關(guān)注此課題的研究,也希望通過自己的研究能為外語教學(xué)提供一條新的思路。20xx年8月,天津外國語大學(xué)召開了世界日本語大會,其主題就是《異文化コミュニケーションのための日本語教育》(跨文化交際中的日本語教育),與會者超過20xx人,大會還編輯出版了《跨文化交際中的日本語教育》論文集,收錄文章1000多篇?梢哉f是我國日語界跨文化交際研究成果的一個展示。相信以此為契機(jī),在我國日語教學(xué)中的跨文化研究一定成為一個新的研究熱點(diǎn)。秉承“導(dǎo)入文化與講授語言同等重要,在語言教學(xué)中積極地導(dǎo)入跨文化”的理念,并且不斷地探索和研究“文化與語言的關(guān)系”,為更多更好地了解語言與跨文化的關(guān)系不懈努力。
跨文化交際論文7
一、跨文化交際能力的概念,內(nèi)容及其在外語教學(xué)中的意義
跨文化交際是不同文化背景間進(jìn)行交際的能力,關(guān)于跨文化交際能力的研究已經(jīng)有半個多世紀(jì)、在國外,比較廣泛認(rèn)同的是Spitzberg對跨文化交際能力的界定,即“跨文化交際能力廣義地說可以理解為這樣一種印象,即這一行為在某一特定的語境中是恰當(dāng)和有效的”、在國內(nèi),張紅玲將跨文化交際能力定義為“掌握一定的文化和交際知識,能將這些知識應(yīng)用到實際跨文化環(huán)境中,并且在心理上不懼怕,主動、積極、愉快地接受挑戰(zhàn),對不同文化表現(xiàn)出包容和欣賞的態(tài)度”、關(guān)于跨文化交際能力的內(nèi)容,在國內(nèi)的研究中,畢繼萬認(rèn)為跨文化交際能力包括語言交際能力、非語言交際能力、語言規(guī)則和交際規(guī)則轉(zhuǎn)化能力以及文化適應(yīng)能力、因此,教師在外語教學(xué)中需培養(yǎng)大學(xué)生的跨文化交際能力、跨文化交際能力的培養(yǎng)在我國外語教學(xué)中有著重要的意義、首先,我國外語教學(xué)的最終目標(biāo)是培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力、從這一點(diǎn)講,外語學(xué)習(xí)的過程在一定的程度上是一個跨文化的交際過程,大學(xué)英語是以英語語言知識與應(yīng)用技能、學(xué)習(xí)策略和跨文化交際為主要內(nèi)容,以外語教學(xué)理論為指導(dǎo),并集多種教學(xué)模式和教學(xué)手段為一體的教學(xué)體系、大學(xué)英語的教學(xué)目標(biāo)是培養(yǎng)學(xué)生英語綜合應(yīng)用能力,特別是聽說能力,使他們在今后工作和社會交往中能用英語有效地進(jìn)行口頭和書面的信息交流,同時增強(qiáng)其自主學(xué)習(xí)能力、提高綜合文化素養(yǎng),以適應(yīng)我國社會發(fā)展和國際交流的需要、其次,在外語教學(xué)中培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力是時代發(fā)展的需要、隨著我國經(jīng)濟(jì)的迅速發(fā)展和國際商貿(mào)的活動增加,跨文化交際能力成為大學(xué)生就職的.重要考核標(biāo)準(zhǔn),也是21世紀(jì)人才應(yīng)必備的基本技能之一、而學(xué)生跨文化交際能力的獲得與外語教學(xué)密不可分,因此,在外語教學(xué)中必須加強(qiáng)提高學(xué)生的跨文化交際能力、再者,提高學(xué)生的跨文化交際能力有利于提高學(xué)生對文化的敏感度,減少文化差異帶來的負(fù)面影響、由于文化差異導(dǎo)致的跨文教交際失敗的例子比比皆是,倘若在外語教學(xué)中除培養(yǎng)英語學(xué)習(xí)者的基本語言知識技能外,培養(yǎng)學(xué)習(xí)者的跨文化意識,使其在學(xué)習(xí)語言時就可以將自身置于跨文化思考之中,那么學(xué)生就能夠恰當(dāng)靈活地運(yùn)用語言與不同文化背景、民族的人進(jìn)行交流和溝通,增加跨文化交際成功的概率、因此,在外語教學(xué)中培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力是十分必要的
二、當(dāng)前我國外語教學(xué)中非英語專業(yè)學(xué)生的跨文化交際能力現(xiàn)狀
我國當(dāng)前外語教學(xué)中非英語專業(yè)學(xué)生的跨文化交際能力的現(xiàn)狀并不是很樂觀、主要體現(xiàn)在兩個方面,其一是非英語專業(yè)學(xué)生的英語教學(xué)大綱規(guī)定:至少要達(dá)到英語四級水平,具體要求培養(yǎng)學(xué)生具有較強(qiáng)的聽,說,讀,寫的能力,以培養(yǎng)學(xué)生的實際運(yùn)用能力為目標(biāo),將語言基礎(chǔ)能力的培養(yǎng)和實際運(yùn)用能力的培養(yǎng)相結(jié)合,從而使學(xué)生能在跨文化場景中進(jìn)行有效交際、然而在當(dāng)前高校外語教學(xué)中,雖然已經(jīng)逐步認(rèn)識到跨文化交際能力的培養(yǎng)在外語教學(xué)中具有很重要的意義,但在實際的教學(xué)中仍然存在著普遍的重語言輕文化的問題,無論是外語教師,還是學(xué)生,都沒有把握好這一大綱,忽視跨文化交際能力的培養(yǎng)、其二是在目前的非英語專業(yè)學(xué)生的外語教學(xué)中,大多數(shù)教師和學(xué)生以通過考試為教學(xué)和學(xué)習(xí)目標(biāo),如通過學(xué)校的期末考試,全國大學(xué)英語四、六級考試等、這樣以應(yīng)試為目的教學(xué)和學(xué)習(xí)都忽略我國外語教學(xué)的最終目標(biāo),即培養(yǎng)大學(xué)生的跨文化交際能力、可以說,僅以通過考試為目的的教學(xué)和學(xué)習(xí)失去高校外語教學(xué)的意義,這很可能將導(dǎo)致學(xué)生在未來的就業(yè),工作和生活中不能夠進(jìn)行有效的跨文化交際,受到文化差異的影響較大,不利于學(xué)生的發(fā)展、因此,外語教師須遵從教學(xué)大綱,以培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力為教學(xué)目標(biāo),幫助學(xué)生獲得扎實的語言基本技能知識的同時,又具備良好的跨文化交際能力
三、在外語教學(xué)中培養(yǎng)非英語專業(yè)學(xué)生的跨文化交際能力的途徑
培養(yǎng)非英語專業(yè)學(xué)生的跨文化交際能力刻不容緩、培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力對外語教師和非英語專業(yè)學(xué)生都提出更高的要求、下面將從外語教師和非英語專業(yè)學(xué)生兩個方面來討論:第一,外語教師的整體素養(yǎng)需要被改進(jìn)和提高、培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力對外語教師的要求更高、一方面,外語教師一定要抱著終身學(xué)習(xí)的態(tài)度不斷地提高自身的文化素養(yǎng),掌握其他國家的政治、經(jīng)濟(jì)、歷史、地理、文藝、宗教和社會習(xí)俗等方面的知識、另一方面,外語教師應(yīng)不斷地閱讀和英語教學(xué)有關(guān)的跨文化交際方面的專著,參加相關(guān)的學(xué)術(shù)會議,做訪問學(xué)者,在外語教學(xué)中循序漸進(jìn)地加大文化背景知識的強(qiáng)度和深度,幫助學(xué)生逐漸意識到漢語與英語上的文化差異,從而使學(xué)生能夠在跨文化交流中避免誤解,進(jìn)行有效的跨文化交際,也能使外語教師在外語教學(xué)中取得良好的教學(xué)效果、第二,在外語教學(xué)中培養(yǎng)非英語專業(yè)學(xué)生的跨文化交際能力的方法措施,應(yīng)本著科學(xué)性講解和興趣引導(dǎo)的理論教學(xué)與實踐教學(xué)相結(jié)合的方法、理論教學(xué)包括文化背景輸入和開設(shè)跨文化交際課程、實踐教學(xué)包括發(fā)揮外籍教師的文化優(yōu)勢,組織跨文化交際活動并鼓勵學(xué)生積極參加等
(1)課堂上的文化背景知識輸入、在從事跨文化交際中,不僅要注意詞的詞匯意義,更重要的是需要隨時隨地地注意詞的內(nèi)涵意義、這要求教師在講解詞匯和段落時不單單講解其指示意義,還要挖掘其隱含意義及文化背景、比如dog(狗)這個單詞受到文化差異的影響,在漢語和英語文化中意思大不一樣,在漢語中,關(guān)于“狗”的成語都是卑鄙貶義的,如:狗仗人勢,狗眼看人低等、而在英語中“狗”被看理解為人類信賴的朋友,因此英語中關(guān)于狗的詞語并不含有貶義,如:Everydoghasits—day(凡人皆有得意時),doggybag(打包袋)等等、在文化背景輸入時還要進(jìn)行文化對比、比如漢語中的“害群之馬”在英文中為“blacksheep(羊)”、這都是文化差異產(chǎn)生的、通過科學(xué)的文化背景輸入能夠有效幫助學(xué)生增加對異國文化的理解以及提高學(xué)生的跨文化交際能力
。2)合理開設(shè)跨文化交際(能力)課程、考慮到非英語專業(yè)學(xué)生接觸跨文化交際較少的情況,學(xué)校應(yīng)合理為學(xué)生開設(shè)跨文化交際課程,讓學(xué)生有機(jī)會系統(tǒng)地解跨文化交際的相關(guān)知識,增強(qiáng)學(xué)生對跨文化交際的潛意識認(rèn)知、課上還可以向?qū)W生推薦跨文化書籍,歌曲,和電影(如《刮痧》),留跨文化交際作業(yè)等、通過在跨文化交際課堂上的學(xué)習(xí),學(xué)生的跨文化交際能力必定會有顯著的提高、
。3)發(fā)揮外籍教師的文化優(yōu)勢、外籍教師的本國文化能夠幫助學(xué)生營造外國語言和文化氛圍,使課堂教學(xué)生動、靈活,極易引起學(xué)生學(xué)習(xí)跨文化知識的興趣、隨著學(xué)生和外籍教師對本國文化、習(xí)俗、生活習(xí)慣的交流,學(xué)生的跨文化交際能力逐漸形成,并逐漸學(xué)會在跨文化交際過程中有效的運(yùn)用
。4)組織跨文化交際活動并鼓勵學(xué)生積極參加、教師可以通過定期舉行跨文化交際能力知識講座、播放具有代表性的跨文化交際電影(如《刮痧》,《撞車》等)、跨文化知識英語角等培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力、學(xué)校應(yīng)為學(xué)生提供出國交流的機(jī)會,比如鼓勵學(xué)生在假期期間出國進(jìn)行親身的跨文化交際體驗、這必定能夠有效的提高學(xué)生的跨文化交際能力
總而言之,外語教學(xué)的最終目標(biāo)是使學(xué)生具有良好的跨文化交際能力并且能夠在不同文化背景中進(jìn)行成功的跨文化交際、我國的非英語專業(yè)大學(xué)生的跨文化交際能力的現(xiàn)狀并不理想,因此,在外語教學(xué)中,應(yīng)認(rèn)真貫徹培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力的方法措施,使學(xué)生成為符合時代發(fā)展的外語綜合型人才
跨文化交際論文8
。摘要]近年來,隨著我國高等教育的不斷普及,經(jīng)濟(jì)全球一體化步伐的不斷加快,市場對學(xué)生外語交際能力的標(biāo)準(zhǔn)和要求進(jìn)一步提高,學(xué)術(shù)界關(guān)于跨文化交際能力的研究范疇更廣、程度更深。大學(xué)外語教學(xué)實際上就是對學(xué)生跨文化交際能力培養(yǎng)的重要途徑,學(xué)生通過學(xué)習(xí)外語知識、掌握外語運(yùn)用技巧,了解國外先進(jìn)文化和民俗風(fēng)情,以此來從根本上提高自身跨文化交際能力;诖耍恼峦ㄟ^概述跨文化交際能力的內(nèi)涵,分析了大學(xué)外語教學(xué)中跨文化交際能力培養(yǎng)面臨的主要問題,在此基礎(chǔ)上,重點(diǎn)對大學(xué)外語教學(xué)中跨文化交際能力培養(yǎng)途徑進(jìn)行了系統(tǒng)、全面的研究。
[關(guān)鍵詞]大學(xué)外語;跨文化交際能力;培養(yǎng);途徑
經(jīng)濟(jì)的持續(xù)增長,社會的快速發(fā)展,國際市場競爭格局的日益變革,使得國際市場對人才的需求發(fā)生了根本性的變化,我國教育主管部門、高等院校十分重視對學(xué)生外語文化的教育,部分高等院校在原有英語課程的基礎(chǔ)上,增設(shè)了日語、俄語、法語、德語、意大利語、葡萄牙語等小語種,廣泛、深入的外語教學(xué),讓學(xué)生在學(xué)習(xí)外語知識的同時,對外國特有的文化有了詳細(xì)具體的了解,進(jìn)而達(dá)到增強(qiáng)學(xué)生跨文化交際能力的目的?梢哉f,培養(yǎng)學(xué)生跨文化能力是當(dāng)今經(jīng)濟(jì)社會大勢所趨,只有對異國文化背景、文化知識有所了解,才能更加合理、準(zhǔn)確地運(yùn)用語言。國家文化差異并不是體現(xiàn)在字面意思,而是體現(xiàn)在文化內(nèi)涵當(dāng)中。因此,大學(xué)外語教學(xué)中,教師要科學(xué)引導(dǎo),注重對學(xué)生跨文化交際能力的培養(yǎng),語言與文化的關(guān)聯(lián)十分緊密,跨文化交際能力培養(yǎng)已經(jīng)成為我國高校外語教育及學(xué)術(shù)界的共識。
一、跨文化交際能力的內(nèi)涵
由于跨文化交際能力涉及到的層面廣、內(nèi)容多、要素全,所以學(xué)術(shù)界關(guān)于跨文化交際能力含義及內(nèi)涵的概述多從某個特定角度和層面出發(fā),也就是作為一種狹義、微觀層面的概述和總結(jié)。Bennett&Allen(1999)研究指出,跨文化交際能力的含義可以從三個層面加以概述,分別為:超越民族主義的思想能力、鑒賞其他文化的能力以及能夠在某個或多個文化中表現(xiàn)的能力。其中:超越民族主義的思想能力,就是以本土民族文化為參照依據(jù)和衡量標(biāo)準(zhǔn),對其他民族文化進(jìn)行審視和判斷,涵蓋到了其他文化習(xí)俗、生活方式、交際形式、價值觀念以及管理模式等,只有客觀認(rèn)識到本土文化與異國文化的差異,正確理解和對待其他文化,才能具備超越民族中心主義的思想能力。也就是說,我們只有在總結(jié)經(jīng)驗、吸取教訓(xùn)的基礎(chǔ)上,以寬大的胸懷來接受其他文化,分場合、對象、方法來調(diào)節(jié)文化,方可增強(qiáng)自己的跨文化交際能力。Bennett&Allen對跨文化交際能力概念和內(nèi)涵的研究較為抽象,對大學(xué)外語教學(xué)中跨文化交際能力的培養(yǎng)不具備指導(dǎo)和實踐的可行性。相對而言,學(xué)者Fantini對跨文化交際能力含義及內(nèi)涵的概述更為準(zhǔn)確,對大學(xué)外語教學(xué)中跨文化交際能力培養(yǎng)來講,具有一定的實踐、參考和價值意義。他認(rèn)為,跨文化交際能力的主要衡量標(biāo)準(zhǔn)和依據(jù)為是否靈活、開放、包容,是否具有好奇心、耐心和容忍心,跨文化能力較強(qiáng)的人,在與人交往過程中,能夠快速建立和形成良好而穩(wěn)固的關(guān)系,便于人與人之間友好關(guān)系的建立?缥幕浑H能力具體包含了四個層面的內(nèi)容,分別為知識、形態(tài)、技能和意識,從發(fā)展過程層面可以分為由低到高的四個階段,即:短期旅行者、旅行居住者、職業(yè)者和跨文化專家。
二、大學(xué)外語教學(xué)中跨文化交際能力培養(yǎng)存在的主要問題
對于中國大多數(shù)學(xué)生來講,在校期間學(xué)習(xí)外語知識的時間非常有限,除了英語之外,其他外國語種的學(xué)習(xí)時間更少,就是外語專業(yè),也不過只有為數(shù)幾年的學(xué)習(xí)時間。在短暫的學(xué)習(xí)時間內(nèi),學(xué)生完全以應(yīng)付考試為目的,以簡單的背誦、記憶、分析結(jié)構(gòu)等為主,基本上沒有更多的時間去學(xué)習(xí)和了解外國文化。大學(xué)外語教學(xué)中跨文化交際能力培養(yǎng)過程中,主要存在以下問題:
(一)師和學(xué)生將學(xué)習(xí)詞匯、語法、句式等作為學(xué)習(xí)重點(diǎn),甚至視為學(xué)習(xí)的全部
這樣一來,學(xué)生只是簡單、重復(fù)、機(jī)械式的朗讀、背誦、書寫,信息獲取、分析及處理能力較差,跨文化交際能力更是無稽之談。這種教育教學(xué)背景下,學(xué)生不僅不能靈活運(yùn)用外語知識,而且過于死板的學(xué)習(xí)方式,所學(xué)習(xí)到的外語知識基本是紙上談兵,沒有實際意義。
(二)大學(xué)外語教學(xué)中跨文化交際能力培養(yǎng)方式陳舊
受到我國長期以來自然形成的固化思維教學(xué)方式的影響,外語教學(xué)也是循規(guī)蹈矩、墨守成規(guī),教師將重點(diǎn)放在生詞、語法的講解之上,忽視了信息接受、分析和處理,致使學(xué)生以學(xué)習(xí)生詞、句法為重點(diǎn),基本上不了解跨文化方面的知識。
(三)大學(xué)生外語語言表達(dá)、句法理解等能力較強(qiáng),跨文化理解能力較差,特別是對外語的實際運(yùn)用不夠熟練,缺乏實用技能
可以說,當(dāng)大學(xué)生外語知識學(xué)習(xí)到一定程度,語言能力達(dá)到較高水平之后,文化之間的差異障礙便突顯出來。在實際交流過程中,倘若語言表述不清,或者語言失誤、文化誤解,那么將會給交流雙方帶來不快,甚至?xí)䦟?dǎo)致交際失敗。研究表明,外語表達(dá)能力較強(qiáng)、表達(dá)流暢的大學(xué)生,往往隱藏著一種文化假象,讓人誤認(rèn)為其不僅具有語言能力,而且具備文化交際能力,但是在交流之后發(fā)現(xiàn)語用失誤問題較為嚴(yán)重,給人一種故意為之的感受,難免會因為跨文化交際失誤而引發(fā)沖突。
三、大學(xué)外語教學(xué)中跨文化交際能力的培養(yǎng)途徑
(一)教學(xué)模式的科學(xué)設(shè)計
第一,明確教學(xué)目標(biāo)。大學(xué)外語教學(xué)中,教師要向?qū)W生更多的講解外國文化特征,在交流和互動中,增強(qiáng)學(xué)生跨文化交際意識,增強(qiáng)跨文化交流素質(zhì)。第二,改進(jìn)教學(xué)模式,建立以培訓(xùn)為導(dǎo)向的教學(xué)模式,通過實踐培訓(xùn)讓學(xué)生對國外文化和外語知識有一個系統(tǒng)、全面的了解。同時,可以通過研討課的.形式,讓學(xué)生在探討中深入理解跨文化知識。第三,創(chuàng)新教學(xué)方法?梢圆扇‖F(xiàn)場采訪、情景模擬、課堂分組討論、撰寫報告、角色扮演、即興演講等方式,培養(yǎng)學(xué)生的全面思維意識和文化理解能力。例如,外語教師可以將學(xué)生分為若干小組,構(gòu)建情景模擬,讓學(xué)生分別扮演不同的文化角色,就所涉及到的文化知識進(jìn)行分組討論,進(jìn)而來加深對本土文化和外國文化差異的認(rèn)識。第四,教學(xué)主題的合理選擇。外語教師通過選擇學(xué)生感興趣的話題,將外國文化與日常生活緊密關(guān)聯(lián),激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)的積極主動性。同時,可以通過網(wǎng)絡(luò)數(shù)據(jù)庫、學(xué)校圖書館、課外讀物進(jìn)行名家著作成果的歸納總結(jié)。第五,科學(xué)引導(dǎo)和示范。外語教學(xué)過程中,需要從基本的詞匯、語法、語義等層面入手,讓學(xué)生在學(xué)會詞匯、語法和語義的同時,對外國文化與本土文化的差異有所了解。由于文化存在差異,所以詞匯所代表的寓意有所差別,這就需要教師的深入講解和科學(xué)引導(dǎo)、示范。成語、諺語、格言等語言具有特殊的文化背景,往往代表了一個國家的語言習(xí)慣、文化背景和價值觀。能否準(zhǔn)確使用成語、諺語和格言,將是大學(xué)生跨文化交際能力的直接體現(xiàn)。倘若大學(xué)生不了解國外文化,那么極有可能在交流中造成矛盾,讓外國人感到不適應(yīng)。外國文化背景、民俗習(xí)慣等作為民族文化的直接體現(xiàn),文化背景不同,所代表的寓意有所差別。比如:中國人認(rèn)為打噴嚏是有人想或有人罵,而西方國家卻認(rèn)為是上帝保佑、祝你安康等。再如:中國人認(rèn)為4是不吉利的數(shù)字,而西方國家卻將13視為不吉利數(shù)字。政治、經(jīng)濟(jì)、社會等背景的不同,大學(xué)外語教學(xué)中,學(xué)生跨文化交際能力還體現(xiàn)在對外國政治、經(jīng)濟(jì)、社會背景的認(rèn)知與理解。所以說,大學(xué)外語教師要給予學(xué)生科學(xué)引導(dǎo)、合理示范,多層次、多角度地講解外國文化。
(二)教師層面的改革和創(chuàng)新
首先,提高教師的跨文化交際意識和能力。大學(xué)外語教師作為跨文化交際能力培養(yǎng)的主體,其跨文化交際能力和水平的高低,直接影響到大學(xué)生跨文化交際能力。因此,要求大學(xué)外語教師必須具備一定的跨文化交際能力,通過不斷的學(xué)習(xí)外國文化作品,深入、全面掌握外語知識和外國文化,在提高自身專業(yè)素養(yǎng)、拓寬專業(yè)知識面的同時,不斷提高跨文化交際能力。其次,轉(zhuǎn)變傳統(tǒng)教學(xué)理念,創(chuàng)新教學(xué)模式,準(zhǔn)確定位教學(xué)目標(biāo),合理選擇教學(xué)教材,研究符合跨文化交際能力培養(yǎng)實際的教學(xué)法。長期以來,我國大學(xué)外語以詞匯、語法基本功為教學(xué)重點(diǎn),致使在文化交流中出現(xiàn)“休克”問題。因此,要以文化背景、民俗習(xí)慣等內(nèi)容為依托,盡可能多的選取與外國文化有關(guān)的教科書和教學(xué)資料,讓學(xué)生在學(xué)習(xí)中了解外國文化內(nèi)涵,理解本土與外國文化差異,逐漸建立起跨文化交際意識。再次,重點(diǎn)培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際意識,增強(qiáng)學(xué)生跨文化交際能力。大學(xué)外語教學(xué)中跨文化交際能力培養(yǎng)的前提和基礎(chǔ)為跨文化交際意識的培養(yǎng)。具體教學(xué)過程中,教師可以進(jìn)行情景模擬的設(shè)計,將學(xué)生分為幾個小組,分別扮演不同的文化角色,在身臨其境中相互討論,以此來提高口語水平,增強(qiáng)交際意識,培養(yǎng)較強(qiáng)的交際能力。最后,充分發(fā)揮外教優(yōu)勢。由于外教對外國文化的了解程度較深,理解更為全面,具備較強(qiáng)的跨文化交際能力,因此在大學(xué)外語教學(xué)中,利用外教的經(jīng)驗優(yōu)勢,便于學(xué)生對外國文化的加深理解。同時,基于課堂活動,開展第二課堂和課外活動,引導(dǎo)和鼓勵學(xué)生參與各類外語競賽活動,以此來激發(fā)學(xué)習(xí)外語文化的興趣,在學(xué)習(xí)和活動開展中,不斷增強(qiáng)自身跨文化交際能力。
(三)學(xué)生層面的要求
首先,大學(xué)生要廣泛閱讀有關(guān)外語書籍,勤于思考。不但要閱讀與課程有關(guān)的外語書籍,而且要閱讀與外國文化有關(guān)的書籍、著作,比如:外語小說、外語散文、外語文化等,從而來培養(yǎng)跨文化交際意識和能力。其次,大學(xué)生要有針對性、有目的性地去學(xué)習(xí)。潛意識地去學(xué)習(xí)有關(guān)外國文化的知識內(nèi)容。課本內(nèi)容及課堂知識的學(xué)習(xí)僅僅是基礎(chǔ),還需要通過課堂之外的活動去學(xué)習(xí)和接受新知識,當(dāng)然,課外學(xué)習(xí)主要靠學(xué)生的自覺,這就需要培養(yǎng)自我的學(xué)習(xí)自覺性和主動性。再次,提高跨文化交際能力。大學(xué)生在深入、系統(tǒng)的學(xué)習(xí)之后,對外語有一個具體的認(rèn)識,具備了外語使用能力和外語文化綜合素養(yǎng)?缥幕浑H能力的提高不能單純地依靠某一個方面,而是要更多地依賴于各種能力,只有具備綜合能力,才能為跨文化交際能力的提高形成幫助。
四、結(jié)語
大學(xué)外語教學(xué)中跨文化交際能力的培養(yǎng)至關(guān)重要,直接關(guān)系到大學(xué)生外語學(xué)習(xí)、接受和運(yùn)用能力,也關(guān)系到我國高校人才培養(yǎng)的成功與否。經(jīng)濟(jì)全球一體化背景下,要求大學(xué)生必須具備國際市場化運(yùn)作能力,特別是對于出國工作和創(chuàng)業(yè)的大學(xué)生來講,必須具有較強(qiáng)的跨文化交際能力,這樣才能夠立足于國際市場,才能實現(xiàn)預(yù)期目標(biāo)。
參考文獻(xiàn):
。1]劉秀娟.高校外語教學(xué)中跨文化交際知識導(dǎo)入的途徑探析[J].英語教師,20xx,17(11):20-21,43.
。2]劉正光.大學(xué)外語教學(xué)跨文化交際能力培養(yǎng)的途徑與隱喻教學(xué)[J].東北師大學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版),20xx(3):121-124.
。3]梅子.關(guān)于日語教學(xué)中跨文化交際能力培養(yǎng)的分析———以云南民族大學(xué)為例[J].科教導(dǎo)刊,20xx(2):116-117.
。4]張雷.大學(xué)外語教學(xué)中跨文化交際能力培養(yǎng)初探[J].亞太教育,20xx(33):130.
。5]王美玲.非英語專業(yè)大學(xué)英語教學(xué)中文化教學(xué)問題的實證研究[D].石家莊:河北師范大學(xué),20xx.
。6]師瑞芳,張婧.大學(xué)英語素質(zhì)教育中的跨文化交際能力培養(yǎng)策略[J].遼寧工業(yè)大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版),20xx,17(3):108-110.
。7]陶續(xù).跨文化交際能力培養(yǎng)與跨文化外語教材建設(shè)研究[J].語言教育,20xx,5(3):39-42.
跨文化交際論文9
摘要:世界經(jīng)濟(jì)的日趨全球化使得國際的交流與合作日益增強(qiáng),來自不同文化背景的人們交往日漸頻繁,國家更需要能融通多元文化的高素質(zhì)復(fù)合型人才。因此,培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力是大學(xué)英語教學(xué)的主要任務(wù)。本文探討了如何以大學(xué)英語口語課程為平臺,通過挖掘口語教材中的文化內(nèi)涵,以主題為單位系統(tǒng)地進(jìn)行文化對比。通過輸入文化知識和以學(xué)生為主體的課堂活動來培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力。
關(guān)鍵詞:大學(xué)英語口語;跨文化交際能力;培養(yǎng)模式
近年來,世界各國和地區(qū)的人在經(jīng)濟(jì)和生活方面聯(lián)系得越來越緊密。英語作為世界性的語言,是國際交往和交流的重要工具。由于東西方文化背景、表達(dá)習(xí)慣的不同,人們在交際過程中往往會出現(xiàn)失誤。文化背景不同的人要想進(jìn)行順利的交流,就要有較好的口頭表達(dá)力和對其他國家文化的理解力,在口語教學(xué)時將語言和文化相結(jié)合,可以使學(xué)生既熟練運(yùn)用了語言又了解了相關(guān)文化,有助于提高學(xué)生的語言應(yīng)用能力及認(rèn)知水平。所以,借助大學(xué)英語口語教學(xué)培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力是十分必要的。
一、跨文化交際能力及其培養(yǎng)的意義
許多學(xué)者對跨文化交際能力提出了自己的見解。Perry和Southwell(20xx)指出:“許多學(xué)者都曾對跨文化交際能力這一術(shù)語下過定義,雖然沒有一個定義被普遍接受,但是學(xué)者們所下的定義和所作的理論概括都承認(rèn)“跨文化能力指與不同文化背景的人們有效、恰當(dāng)?shù)亟煌哪芰Α。張紅玲(20xx)的看法是:“跨文化交際能力可以定義為:掌握一定的文化和交際知識,能將這些知識應(yīng)用到實際跨文化環(huán)境中,并且在心理上不懼怕,主動、積極、愉快地接受挑戰(zhàn),對不同文化表現(xiàn)出包容和欣賞的態(tài)度!敝麑W(xué)者文秋芳(1999)認(rèn)為,“跨文化交際能力由交際能力和跨文化能力兩個板塊組成:前者包括語言能力、語用能力、策略能力;后者包括對文化差異的敏感性、寬容性和處理文化差異的靈活性。”從對跨文化交際能力的定義可以看出,語言和文化密不可分,語言是文化的載體,是文化的主要表現(xiàn)形式,屬于文化的范疇。所以,有必要在語言教學(xué)時培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力。在大學(xué)英語口語教學(xué)中培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力有助于學(xué)生樹立世界眼光,培養(yǎng)國際意識,提高人文素養(yǎng),有利于培養(yǎng)學(xué)生的語言運(yùn)用能力,減少跨文化交際障礙,也有利于提高學(xué)生的英語學(xué)習(xí)興趣,加強(qiáng)大學(xué)素質(zhì)教育,培養(yǎng)具備跨文化交際能力的社會應(yīng)用型人才。
二、大學(xué)英語口語教學(xué)中跨文化交際能力的培養(yǎng)
跨文化能力的培養(yǎng)主要基于認(rèn)知、態(tài)度和行為三個方面。從問卷調(diào)查中發(fā)現(xiàn),學(xué)生在認(rèn)知上非常欠缺,因而在口語課堂上,主要通過知識輸入和實踐兩方面來進(jìn)行跨文化能力的培養(yǎng)。
。ㄒ唬┥钊胪诰虼髮W(xué)英語口語教材中的文化內(nèi)涵
以大學(xué)英語口語教材為基礎(chǔ),充分挖掘教材中的西方文化元素。如根據(jù)《大學(xué)英語基礎(chǔ)口語教程》第三冊第五單元主題“EducationandLearning”可以提煉出西方教育體制(學(xué)前教育、中小學(xué)教育及大學(xué)教育)這樣的文化元素;從第六單元主題“FameandFortune”可以提煉出關(guān)于西方價值觀的文化元素;從第10單元“SpendingMoney”可以提煉出關(guān)于西方人消費(fèi)觀的文化元素。根據(jù)各個單元呈現(xiàn)的話題,可以將其歸納為人際關(guān)系、價值觀、家庭、教育、消費(fèi)觀、飲食、節(jié)日等不同的主題,并對每個主題加以分析和討論。在教學(xué)過程中鼓勵學(xué)生以小組為單位收集相關(guān)資料,并在課堂上進(jìn)行匯報。教師應(yīng)提供相關(guān)的文字、圖片和視頻資料,將文化主題系統(tǒng)地引入到課堂,有助于學(xué)生構(gòu)建完整的知識體系。同時,原汁原味音視頻資料能幫助學(xué)生沉浸在生動的語言環(huán)境中,不僅能激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,也有利于學(xué)生聽說能力的提高。
。ǘ⿵(qiáng)化中西文化的對比
胡文仲(20xx)指出:“在日常的外語教學(xué)中從事文化對比,使得學(xué)生不僅在理性上對于所學(xué)語言國家的文化特征有所了解,而且能夠自覺地汲取語言中的文化信息。這不僅可以提高他們的跨文化意識,而且可以提高他們使用外語的準(zhǔn)確性和得體性!痹诳谡Z教學(xué)過程中,應(yīng)加入中國文化元素和西方文化元素的對比,將中西文化的差異呈現(xiàn)出來。以飲食文化為例,西方人在宴請客人時通?紤]的是客人的愛好、口味,酒菜也是經(jīng)濟(jì)實惠,他們不求數(shù)量,不講究花色品種。而中國人請客吃飯,為了表示主人的熱情好客,通常要準(zhǔn)備八道、十道或更多的菜肴(abouttencourses),還要講究菜色的搭配。很多情況下我們不是為吃飯而吃飯,而是為了顯示主人的感謝之情,好客與闊氣(hospitality&generosity)。又以價值觀為例,西方價值觀的核心是“individualism”,包括個人奮斗,獨(dú)立自主,保護(hù)隱私,追求自由與差異。這就是為什么大部分年滿18歲的西方年輕人不愿和父母同住,而老年人也不想處處依賴子女,喜歡獨(dú)居。在引導(dǎo)學(xué)生對比中西文化的過程中,不僅能提高其文化適應(yīng)性,也有利于排除東方思維負(fù)遷移的影響,進(jìn)而使跨文化交際更有效、更順暢。
。ㄈ┳⒅貙W(xué)生實踐的課堂設(shè)計
實踐是幫助學(xué)生牢固掌握知識的重要方式。在有了一定的跨文化知識之后,教師要設(shè)置相應(yīng)的跨文化交際的場景供學(xué)生實踐,以達(dá)到提高學(xué)生跨文化交際能力的目的。1.案例分析可以就某一單元的文化現(xiàn)象組織學(xué)生進(jìn)行課堂案例分析。需要強(qiáng)調(diào)的是,教師在課前需要提供案例(文本或音視頻資料),要求學(xué)生提前就這一案例查找相關(guān)資料,進(jìn)行案例分析,以便在課堂上順利開展討論。例如,學(xué)生在了解中西方價值觀差異后,可以提供一個典型案例,如在公交車上給老人讓座進(jìn)行案例分析。一位剛出國的`中國留學(xué)生在公交車上看到一位上了年紀(jì)的美國老人,于是熱心地給老人讓座,可是老人立刻拒絕并且并不是很高興。組織學(xué)生分組討論:為什么這位美國老人不肯接受幫助?原因是什么?如果是國內(nèi)的老人,他們會怎么做?為什么?與兩國文化有什么相關(guān)性?這種具體的案例分析能讓學(xué)生更形象地認(rèn)識中西方價值觀的差異,在選擇交際策略時會做出更正確的判斷。2.角色扮演讓學(xué)生進(jìn)行角色扮演能為其提供更多用英語交流的機(jī)會,這也是跨文化交際能力重要的組成部分。教師可以設(shè)置一些場景,如面試、采訪、短劇再現(xiàn)等。學(xué)生在表演時,展示肢體語言(面部表情、眼神交流)、空間距離、表達(dá)情感的聲調(diào)和語氣等,其他學(xué)生則一邊欣賞一邊從文化角度理解和分析表演中的情景。通過該活動,教師可發(fā)現(xiàn)學(xué)生在跨文化交際方面的障礙和問題,也能幫助學(xué)生了解非語言交際包含的內(nèi)容及重要性,幫助學(xué)生掌握一些非語言交際過程中應(yīng)采取的恰當(dāng)?shù)男袨楹蛻B(tài)度,進(jìn)而加強(qiáng)其跨文化交際意識。3.影視作品賞析教師可以將原文電影和電視有效地應(yīng)用于口語教學(xué)中,這不僅能讓學(xué)生習(xí)得原汁原味的英語表達(dá),還能讓學(xué)生更為直觀地了解西方社會的價值觀、文化和習(xí)俗。教師應(yīng)根據(jù)主題選取貼近生活、學(xué)生感興趣的影視作品,并在課堂上引導(dǎo)學(xué)生圍繞這一主題來欣賞影視作品。欣賞過后,教師要組織學(xué)生圍繞主題進(jìn)行討論、發(fā)言,提煉作品呈現(xiàn)出的文化元素,還應(yīng)鼓勵學(xué)生闡述自己對作品的理解和感悟,提高學(xué)生分析文化現(xiàn)象的能力。
三、結(jié)語
大學(xué)英語教學(xué)的目標(biāo)除了提高學(xué)生的語言表達(dá)能力,還要讓學(xué)生了解多樣的文化,培養(yǎng)有深厚文化修養(yǎng)的高素質(zhì)人才。在大學(xué)英語口語教學(xué)中將文化和語言相結(jié)合,把語言知識傳授、語言運(yùn)用能力與跨文化交際能力培養(yǎng)融為一體,有利于幫助學(xué)生了解中外不同的世界觀、價值觀、思維方式及社會組織差異,培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際的意識與能力,從而達(dá)到外語教學(xué)的根本目的——實現(xiàn)跨文化交際。
跨文化交際論文10
[摘要]
差異與融合在跨文化交際翻譯的實踐過程中是一對永恒的矛盾體。為了更好地加強(qiáng)翻譯效果,如何處理跨文化交際中的翻譯差異與融合就顯得極為重要。因此,本文結(jié)合跨文化交際翻譯的實踐,詳細(xì)地分析了翻譯中所存在的差異與融合現(xiàn)象,并在此基礎(chǔ)上,提出了三條具體的翻譯原則作為基于跨文化交際翻譯差異與融合的路徑。
[關(guān)鍵詞]
跨文化交際;翻譯差異;融合
引言
由于人類環(huán)境、語言以及文化的不同,各民族的認(rèn)知行為也有所差異,如果想要成功地開展言語交際,雙方應(yīng)根據(jù)一定話語形式與話語原則進(jìn)行。語言是文化的主要載體,傳遞內(nèi)容多為一個民族的情感、習(xí)俗、思想以及傳統(tǒng)因素等形成的綜合體。譯者的任務(wù)應(yīng)是在幫助讀者解讀原語語言符號的同時,破解原語中的文化內(nèi)涵,也就是所謂的非語言符號。成功的翻譯更重要的是對兩種文化的熟悉程度,因為詞語要在一定的語境中才能夠具有意義。翻譯屬于跨文化交際中的一種途徑,它不僅是語言符號的轉(zhuǎn)換,還是文化之間的轉(zhuǎn)換。從哲學(xué)上講,所有的翻譯都需要被實踐檢驗,并且隨著社會實踐發(fā)展而發(fā)展和更新,語言翻譯的真正目的是為了滿足社會需求而進(jìn)行的語言實踐,也正因這一社會需求,語言翻譯實踐的未來走向被確定為跨文化交際翻譯。
一、基于跨文化交際翻譯的差異
(一)文化價值觀念的差異
由于傳統(tǒng)文化、社會環(huán)境以及社會體制各有不同,在社會發(fā)展過程中所形成的價值觀念各異,因為受各自傳統(tǒng)文化影響過深,東西方人的價值觀念也差異甚大。中國文化中庸平和、謙虛禮讓、家庭和睦,更加主張個人服從集體,個人利益小于集體利益,無論是社會、家庭還是學(xué)校都向下一代傳授著這一傳統(tǒng),所以中國人更加習(xí)慣將此傳統(tǒng)看作衡量人們?nèi)松^、世界觀以及道德行為的標(biāo)準(zhǔn)。然而相對來說西方人則更加主張人格獨(dú)立、個人隱私權(quán)、個人權(quán)利、個人奮斗以及個人進(jìn)取精神,通常將個人成功作為衡量人生價值的標(biāo)準(zhǔn)。譯者作為雙語使用者不僅僅要熟練兩種語言,也要深入了解兩種文化,以及兩種語言文化的行為規(guī)范,并且根據(jù)所在的環(huán)境來調(diào)整適合的社交行為與言語。在不同的語言中,有可能會因為“意識文化”的影響造成具有相同語言意義的詞產(chǎn)生不同的語用意義。例如,英語中的“grandfather”,譯成漢語時就要區(qū)分是祖父還是外祖父,因為中國人對于社會親屬關(guān)系特別重視,內(nèi)外有別。由此可以看出,翻譯活動是在不同的文化傳統(tǒng)與社會背景下進(jìn)行文化與交流,是在不同的文化前提和文化規(guī)范下進(jìn)行的往來。
(二)語言文化的差異
根據(jù)符號學(xué)的相關(guān)理論,語言是一種具有意識化的符號,主要包括民族世界觀、道德及宗教信仰、哲學(xué)觀、思維方式、民族觀念形態(tài)方面的語言符號等信息符號。作為符號化系統(tǒng),語言可以被分為地域化符號、社會化符號、民族意識符號、物質(zhì)化符號和聲像化符號五大類。其中地域化符號指的是民族群落的自然環(huán)境、市政地名、江河湖海、氣候條件等。例如英語中的“thelandofpromise”等,以及漢語中“黑山白水”等。根據(jù)語言結(jié)構(gòu)來劃分,語言中大量的成語、格言、俗語、歇后語、諺語、套話、典故、慣用語、俚語等都具有豐富的文化信息、文化背景以及文化特征,并且具備鮮明的比喻和形象,蘊(yùn)含著強(qiáng)烈的地域色彩和民族特色。但是因為英漢民族所經(jīng)歷的發(fā)展階段不同,所產(chǎn)生和要求的詞匯也不同,例如中國的道教文化造就了俗語“這山望著那山高”,但是習(xí)慣了畜牧文化的英語則產(chǎn)生了“Thegrassisal-waysgreenerontheothersideofthefence”,兩者含義相似,但是內(nèi)容本體迥異。由此可見,不同民族的人們由于不同的人文地理歷史氛圍而產(chǎn)生不同的比喻性用語,這些用語都具備強(qiáng)烈的民族特色,在長期的勞動習(xí)俗中總結(jié)了不同的事理,看到了不同的價值,接受了不同的歷史教訓(xùn),從而也產(chǎn)生了不同的表達(dá)和說法。
(三)思維模式的差異
思維屬于人腦中的一項功能,是人類對客觀現(xiàn)實的反應(yīng)和對客觀世界的認(rèn)知。思維摸不著、聽不到、看不見,而是以語言為主要表達(dá)形式。語言是思維的工具,是外化思維的主要載體,并且展現(xiàn)思維的成果。語言與思維兩者之間相互作用,但是雙方又屬于不平衡的兩端,其中思維決定著語言,不同的思維方式?jīng)Q定了多樣化的語言表達(dá)方式。人類思維在具有共性的同時也具有一定的個性,也就是民族性,這種個性反映了人類語言表達(dá)形式的差異,進(jìn)而形成了各民族之間交往的障礙。往往導(dǎo)致世界各民族之間和睦關(guān)系受到影響的關(guān)鍵因素是由于思維模式的差異以及語言形式的復(fù)雜多樣。比如漢語中說“10路車”“三班”,英語卻要調(diào)轉(zhuǎn)過來,譯成“busNo.10”和“class3”。
二、基于跨文化交際翻譯的融合
(一)中西文化滲透的融合
在21世紀(jì)的今天,隨著社會的發(fā)展和信息的傳播,國際上的科技、政治、經(jīng)濟(jì)、教育等領(lǐng)域的合作與交流都在不斷地擴(kuò)大,國家和國家之間的接觸和交往也日漸頻繁,加快了各民族之間的相互交流和滲透,促進(jìn)了不同文化的趨同和融合。語言是交流的工具和文化的載體,文化趨同會在語言的融合趨勢上直接體現(xiàn)出來,此外,語言的`變化與融合也會記錄和反映文化趨同的發(fā)展趨勢。自從改革開放后,中西方文化開始多渠道、多方位地進(jìn)行接觸和交流,大量出現(xiàn)了西方文化的術(shù)語名詞,例如超市、可口可樂和綠色食品等。與此同時,也出現(xiàn)了大量展現(xiàn)西方發(fā)達(dá)國家科學(xué)技術(shù)新成果的詞匯,例如電子郵件、電腦、電子商務(wù)等。這些詞匯的出現(xiàn)都展現(xiàn)出一個新時代的到來,以及中西文化融合的必然發(fā)展趨勢。西方文化也同樣受到了中華文化的影響,許多反映中華民族文化的詞匯也出現(xiàn)在英語詞匯中,例如Confucianism(儒教)、papertiger(紙老虎)、loseface(丟臉)等,這些詞匯都成為了英語中的正式詞匯。
(二)語言表達(dá)意義上的融合
不同民族的不同生活經(jīng)驗形成了不同的比喻的民族性,同時也與美學(xué)趣味、風(fēng)土人情、習(xí)俗風(fēng)尚、地理、宗教、歷史等因素有關(guān),所以也會在不同的事物上看到相同的價值。例如,在漢語中形容一個人膽子小,經(jīng)常會用“鼠”來當(dāng)做喻體,如“膽小如鼠”;而在英語中形容一個膽子小,經(jīng)常會用“兔”來形容,如“Astimidasahare”。在漢語中形容“事后聰明”時,會取材于中國象棋稱之為“馬后炮”;而在英語中同樣形容這一喻義,則會取材于橄欖球稱之為“Mondaymorningquarterback”,因為橄欖球比賽通常在周日舉行,而周一上午的四分衛(wèi)豈不就有“事后聰明”的意思。在漢語中形容一個人小題大做,經(jīng)常會用“殺雞用牛刀”;而在英語中則稱之為“Tobreakabutterflyonthewheel”。這樣類似的表達(dá),雖然在字面上的意義不同,但是喻義上都是十分相似的,所以在跨文化交際翻譯實踐中,可以通過意義的方式來表達(dá)實際的真正含義。
三、基于跨文化交際的翻譯差異與融合路徑
(一)得體原則
得體原則在跨文化交際翻譯的實踐過程中是一個不可以忽略的關(guān)鍵。無論是處于何種文化背景下的人們,他們都會在生活中存在著一些特殊的禁忌事項。如果為了追求意義的表達(dá)而觸犯了他們禁忌的生活詞匯,很容易在影響交際意義表達(dá)的同時,對交際雙方造成情感上的重大影響。例如,當(dāng)翻譯者在跨文化交際的翻譯實踐中想要表達(dá)“落后國家”時,為了照顧其國家人民情感,應(yīng)將“落后國家”翻譯為“發(fā)展中國家”,英語則是將其翻譯為“developingcoun-try”。這些詞匯能夠在表達(dá)出這些國家發(fā)展處于落后狀態(tài)的事實,也能夠避免對方在國際交往中的尷尬地位,由此可以看出在跨文化交際的翻譯實踐中,不違反禁忌的得體原則能夠充分發(fā)揮其自身獨(dú)特的作用!暗皿w原則”在跨文化交際翻譯實踐中屬于意義上的“融合”,通過彼此語言層面上的“差異”,更好地完成跨文化交際實質(zhì)的目標(biāo)。
(二)意義原則
翻譯在任何一次交際活動中都應(yīng)表達(dá)出最準(zhǔn)確的意義,跨文化交際也是一樣。所以,意義原則與語境原則在跨文化交際翻譯的實踐中處于同等重要的地位。也就是說,在進(jìn)行跨文化交際翻譯時,不僅需要注意語言層面上的詞匯對等,還需要注意雙方的交際背景,以及表達(dá)意義是否準(zhǔn)確。這主要是因為翻譯中詞匯的對等并不代表意義上的對等。所以,翻譯者還應(yīng)根據(jù)具體的語境,來考慮不同的詞匯以及不同的表達(dá)方式來保持譯文與原文在意義表達(dá)上的一致。例如,漢語中的“教師”與英語中的“teacher”是對等的,但是在漢語里,它還表示對“教師”這一職業(yè)的尊重,是一種敬語,甚至對于所有資歷高于自己的人的一種尊稱。而在英語中其含義相對而言比較單純。所以,意義原則在跨文化交際翻譯實踐中能夠讓具體的翻譯借助語言層面的“差異”來實現(xiàn)意義層面上的“融合”。
(三)語境原則
翻譯者在跨文化交際的翻譯實踐最應(yīng)該注意的就是語境。雖然對于一般的研究者來說,語境問題一直與具體的語言有關(guān),但是在翻譯實踐的過程中,尤其是在跨文化翻譯實踐中,翻譯者需要關(guān)注的語境不僅僅包括譯文的具體語境,還包括源語言的語境。只有如此,交際雙方才能夠順利地完成交際活動,通過統(tǒng)一跨文化交際翻譯中的差異與融合現(xiàn)象來完成翻譯。否則就會造成對異國文化語境的忽略問題,從而導(dǎo)致翻譯工作不到位,無法讓讀者理解和接受。還有一個毋庸回避的問題,就是有些作品雖然翻譯句法上沒有漏洞和錯誤,但是讀起來沒有英文的感覺。研究者對其解釋為漢語與英語交際實踐的問題,但也會出現(xiàn)在任何兩種語言翻譯實踐之中。也由此得知,對于翻譯效果來說,語境是多么的重要。語境原則指的就是按照兩種語言不同的所處語境,通過增刪語境因素來完成翻譯實踐中的實際意義傳達(dá),尤其是翻譯文學(xué)作品,語境原則更具有一定的現(xiàn)實意義。
結(jié)語
綜上所述,不同文化雙方之間既具有共性,又存在著差異,由于民族語言文化的差異性和英漢語言結(jié)構(gòu)的特殊性,翻譯可譯性限度依舊是翻譯實踐中無法避免的客觀現(xiàn)實。研究翻譯與文化之間的關(guān)系,最先研究的應(yīng)是文化與語言的關(guān)系,特別是在研究文化與兩種或兩種以上的語言之間的比較上。除此之外,還應(yīng)對譯入語的表達(dá)方式進(jìn)行研究,其中也包括讀者對其的反應(yīng)與理解。所以,基于跨文化交際的翻譯差異與融合應(yīng)求同存異,在差異中尋求方式,在共性中尋求規(guī)律,在翻譯實踐中尋求融合。
跨文化交際論文11
一、跨文化交際的概念
世界各地有著不同文化背景的人們之間的交際活動,相互之間交流的過程就是跨文化交際?缥幕浑H不同于普通交際的一點(diǎn)就體現(xiàn)在不同背景的“跨”。交際雙方因為跨文化交流,因為文化背景、習(xí)慣與思維不同以及風(fēng)俗禮儀的差異性,在交際活動中會引發(fā)誤會,更嚴(yán)重者甚至可能還會引起沖突?缥幕浑H與禮儀,是聯(lián)系雙方的橋梁,是實現(xiàn)交流互動的重要條件。
二、跨文化交際與禮儀的重要性
跨文化交際與禮儀的重要性主要體現(xiàn)在以下五個方面:
1.跨文化交際與禮儀在文化方面的重要性?缥幕浑H在文化方面有其重要性。文化在人們的日常行動之中具有指導(dǎo)行為的作用,由此,文化也成為跨文化交際與禮儀的一個核心內(nèi)容。例如,民族歷史傳統(tǒng)、宗教、價值觀念、風(fēng)俗習(xí)慣、社會組織及社會制度等,這些都是影響到跨文化交際與禮儀發(fā)展的文化因素。文化模式、文化交往規(guī)則不同,這些是各國文化中存在的'差異,了解這些差異將有助于認(rèn)識文化差異對交際的影響,提高交際者對跨文化現(xiàn)象的敏感度,理解跨文化交際語境中交際對象的行為語言。
2.跨文化交際與禮儀在涉外秘書工作中的重要性。在涉外秘書工作中,一般會與世界不同國家的人員交流,在這種情況下,不僅是機(jī)遇,也將是一個艱巨的挑戰(zhàn)。不同的語言、不同的文化等背景,產(chǎn)生的跨文化交際障礙越來越多。在工作中要解決和處理好跨文化交際活動,避免和降低跨文化交際障礙問題,促使跨文化交際活動的順利開展與進(jìn)行。這就需要涉外秘書了解世界各地不同國家的風(fēng)俗習(xí)慣、文化信仰、禮儀、語言與非語言交際等問題,尊重不同國家的風(fēng)俗習(xí)慣和信仰,注重與尊重世界各個國家的習(xí)俗、禁忌、交往禮儀等,在交際中注意理解語言與非語言行為,以此提高處理跨文化交際問題的能力,確保跨文化交際活動的順利開展。
3.跨文化交際與禮儀在送禮習(xí)俗中的重要性。中國自古素來以禮儀之邦自稱,在國人眼中似乎并沒有不能送禮的日子或者與送禮相關(guān)的禁忌。但是與中國送禮風(fēng)俗習(xí)慣截然不同,在世界其他一些國家,送禮就有著諸多習(xí)慣與禁忌。例如,西方國家中不適合送禮的日子包括:訂婚儀式、畢業(yè)典禮以及阿拉伯人初次見面,這些場合都不適合送禮。
在跨文化交際中,我們想要與來自不同國家和有著不用文化背景的人順利交流,并不能單純的依靠語言知識,這就需要我們掌握相關(guān)的跨文化交際與禮儀知識。
在世界各個國家之間,文化背景不同、生活習(xí)慣也不同,這些差異性直接或者間接影響到了交際的正常進(jìn)行。在世界各國之間,文化方面的差異,主要表現(xiàn)在社會知識、價值觀念、宗教信仰、生活方式等多個方面。
通過跨文化交際與禮儀知識的學(xué)習(xí),我們將更加清楚地了解世界各國送禮的風(fēng)俗習(xí)慣,避免在交際活動中因文化差異造成誤會和尷尬,確保交流的順利進(jìn)行。
4.跨文化交際與禮儀在商務(wù)交談中的重要性。隨著經(jīng)濟(jì)全球一體化的發(fā)展,科技與網(wǎng)絡(luò)技術(shù)的普及,世界各地之間的往來越來越頻繁。中國人將有更多的機(jī)會與世界各地人們的交流互動,彼此往來越來越密切。這就需要人們必須具備扎實的跨文化交際能力和禮儀知識。
在國際商務(wù)交際中,跨文化交際與禮儀是交接雙方外在信息形象的體現(xiàn),從見面、問候到溝通,整個過程中涵蓋了很多禮儀。衣著打扮、說話方式都透露出相關(guān)信息,這些都將給對方留下深刻的印象。因而,只有掌握必要的商務(wù)文化與外交禮儀,才能在交際中了解對方的文化背景,從而靈活的掌握談判節(jié)奏,在跨文化交際中占據(jù)主導(dǎo)地位,獲得談判的成功。
5.跨文化交際與禮儀在聯(lián)絡(luò)情感中的重要性。人與人在交際中感情的聯(lián)絡(luò)與維系中,跨文化交際與禮儀具有重要作用,其從側(cè)面融入了感情。在交際活動中,人們往往憑借他人對自己的友好態(tài)度,確認(rèn)別人對自己的情感?缥幕浑H與禮儀在聯(lián)絡(luò)情感方面主要表現(xiàn)為,促使交際雙發(fā)產(chǎn)生相同的情感,彼此認(rèn)可與尊重,建立和諧共處的人際關(guān)系,促使合作交往的繼續(xù)。如果跨文化交際與禮儀無法聯(lián)絡(luò)和維系情感,那么在交際中很容易導(dǎo)致雙方關(guān)系破裂。因此,跨文化交際與禮儀在交際活動中對人與人的關(guān)系起到調(diào)節(jié)作用,對行為進(jìn)行約束,對形象進(jìn)行修飾,有助于建立良好的外交人際關(guān)系。
三、結(jié)論
跨文化交際與禮儀作為時代發(fā)展的需求和國家交流的橋梁紐帶,不僅反應(yīng)了一個人的思想道德水平、文化修養(yǎng)以及交際能力,同時,也折射出一個國家社會文明的程度、社會道德風(fēng)尚以及生活風(fēng)俗習(xí)慣等。本篇論文主要從文化方面、涉外秘書、送禮習(xí)俗、商務(wù)交談以及聯(lián)絡(luò)情感等方面論述了跨文化交際與禮儀的重要性,指出在全球經(jīng)濟(jì)一體化背景下,開展跨文化交際與禮儀的必要性。
跨文化交際論文12
論文摘要:本文針對高職英語專業(yè)視聽說課程的教學(xué)現(xiàn)狀,探索視聽說教學(xué)與跨文化交際能力培養(yǎng)的關(guān)系,并提出如何在視聽說課堂教學(xué)中提高學(xué)生的英語語言、語用能力和文化能力,培養(yǎng)學(xué)生具有能隨語境變化的語言交際能力。
論文關(guān)鍵詞:高職,英語專業(yè),視聽說教學(xué),跨文化交際能力
《高等學(xué)校英語專業(yè)英語教學(xué)大綱》在教學(xué)原則中指出:“打好扎實的語言基本功,注意各項語言技能的全面發(fā)展,突出語言交際能力的培養(yǎng)。”由此可見,外語教學(xué)的最終任務(wù)和目的是培養(yǎng)學(xué)習(xí)者的交際能力。英語視聽說課程在向?qū)W生介紹西方文化,提高其綜合文化素養(yǎng)和跨文化交際能力方面發(fā)揮著優(yōu)勢作用。
一、高職英語專業(yè)視聽說課程的教學(xué)現(xiàn)狀
1.學(xué)生的英語聽說能力差,英語交際能力薄弱
高職英語教學(xué)往往過于注重語言書面知識的傳授,缺乏對學(xué)生“聽”和“說”,特別是“說”的語言能力的培養(yǎng),沒有足夠重視學(xué)生的語言交際能力,很少強(qiáng)調(diào)學(xué)生應(yīng)注意如何說話,何時說話和為什么說這些話。
2.文化背景知識缺乏
教育部有關(guān)文件明確指出,文化與語言有著密切的聯(lián)系,一定的文化背景知識有助于促進(jìn)語言應(yīng)用能力的提高。筆者在“感恩節(jié)”當(dāng)天的課堂上要求學(xué)生發(fā)言表達(dá)對“感恩節(jié)”的認(rèn)識,結(jié)果大部分學(xué)生只知道有“感恩節(jié)”這個節(jié)日,對其起源和節(jié)日文化不甚了解。學(xué)生由于缺乏對西方文化背景知識的了解,將會導(dǎo)致不能恰當(dāng)?shù)、得體地與外籍人士進(jìn)行有效的語言交際。
3.學(xué)生的主體地位被忽視
目前,高職院校的大部分教師在視聽說教學(xué)設(shè)計與實施過程中,教師依然是課堂的主體,教師提供一定的視頻材料并進(jìn)行大量的講解,此外,還播放不同的音頻材料練習(xí)聽力,而在口語方面的訓(xùn)練較少,學(xué)生真正參與體驗的機(jī)會并不多。
二、視聽說教學(xué)與跨文化交際能力培養(yǎng)的關(guān)系
1.視聽說教學(xué)更有助于聽力水平的提高,促進(jìn)語言的輸出
心理學(xué)實驗所提供的資料表明:人的視覺吸收率為83%,聽覺吸收率為11%,二者結(jié)合吸收率可達(dá)94%。多媒體輔助的視聽說課程為學(xué)生提供了一個融圖像、聲音和視頻動畫于一體的最真實生動的、易于理解的立體語言信息輸入,從而調(diào)動學(xué)生多種感官參與學(xué)習(xí)過程,緩解了學(xué)生在傳統(tǒng)聽力教學(xué)中的緊張情緒,激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,提高學(xué)生對語言主體的注意力、吸收率,有助于學(xué)生更加準(zhǔn)確地把握聽力材料的語境、主題和大概內(nèi)容。通過提高對多維語言信息的理解,學(xué)生按照自己的認(rèn)知特點(diǎn)、認(rèn)知能力對所攝入的語言信息進(jìn)行重組和加工,有效地實現(xiàn)語言輸出。
2.傳輸文化背景知識,促進(jìn)跨文化交際能力的培養(yǎng)
《高等學(xué)校英語專業(yè)英語教學(xué)大綱》指出,外語教學(xué)的原則之一是要培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力。廣義的“跨文化交際能力”指的是與來自“不同語言文化背景的人”進(jìn)行交際的能力。在外語教學(xué)中,則指正確而且恰當(dāng)?shù)剡\(yùn)用外語進(jìn)行交際的能力,其中包括交際能力和文化能力。
視聽說教學(xué)不僅在傳達(dá)語言知識與訓(xùn)練語言技能的同時,還傳輸相關(guān)的文化背景知識,培養(yǎng)語言學(xué)習(xí)者具有能隨語境變化的語言交際能力。視聽說教學(xué)中的視覺感知有助于學(xué)生直觀地了解和學(xué)習(xí)真實的交際情景。視聽材料以最直接、最真實、最準(zhǔn)確的方式展示著不同國家和地區(qū)的社會文化場景,生動形象地傳遞著西方文化的語言習(xí)慣、思維方式、生活方式、價值取向以及行為準(zhǔn)則等。視聽材料中豐富生動的體態(tài)語(bodylanguage)也有助于學(xué)生更加輕松、簡易地理解和掌握用英語與人溝通的交際習(xí)慣和交際技巧,實現(xiàn)用英語與世界上不同國籍、不同膚色的人進(jìn)行有效的交流。
三、如何在視聽說課堂教學(xué)中培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力
1.提高學(xué)生的英語語言能力
語言能力指的是對語音、詞匯、語法等語言知識的掌握。在實際教學(xué)中,筆者所在院校選用外語教學(xué)與研究出版社出版的'《大學(xué)英語視聽說教程》中的規(guī)范語言、純正的口音訓(xùn)練學(xué)生語音方面的聽說技能。通過跟讀音標(biāo)、單詞,練習(xí)繞口令、詩歌以及學(xué)唱英語歌曲等活動集中訓(xùn)練學(xué)生正確的語音、自然的語調(diào)。在聆聽和跟讀名人詩作的同時,筆者在課堂上講解相關(guān)的語言點(diǎn)及介紹詩人的背景信息,使學(xué)生不僅體味英語語言的美,了解英語語言的精華,還拓寬了學(xué)生的知識面,從而也激發(fā)了學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,更有利于教師教學(xué)與學(xué)生學(xué)習(xí)的進(jìn)一步開展。
對于視聽說課堂的詞匯教學(xué),教師不僅要指引和幫助學(xué)生擴(kuò)大詞匯量,更重要的是要教會學(xué)生充分利用話題、上下文、背景等語境信息把握詞匯在具體語境中的確切含義。與此同時,教師還應(yīng)傳授相關(guān)的語法知識。
2.訓(xùn)練學(xué)生的英語語用能力
在視聽說教學(xué)中,“視聽”是基礎(chǔ),“說”是目的,是實踐語用能力的體現(xiàn)。首先,教師可以選取反映大學(xué)生和人們一般的日常生活“原汁原味”的情景會話,然后根據(jù)材料內(nèi)容設(shè)置相關(guān)的主題討論問題,做好課堂教學(xué)的導(dǎo)入,激活學(xué)生已有的相關(guān)詞匯和背景知識,并對將要視聽的內(nèi)容進(jìn)行有效的預(yù)測。學(xué)生在觀看情景對話的過程中,邊看、邊聽、邊思考、邊做題,充分調(diào)動多種感官參與媒體活動,使學(xué)習(xí)成為了多層次、多角度的動態(tài)過程。在完成檢驗理解能力的練習(xí)之后,教師應(yīng)引導(dǎo)和組織學(xué)生分析話語的交際功能、語言習(xí)慣、語言表達(dá)方式、語用原則等,了解母語使用者是如何用目的語進(jìn)行交際的。最后,教師應(yīng)利用或設(shè)計相似的情景,讓學(xué)生模仿視聽材料中的語言進(jìn)行口語會話,從而鞏固對這些語用知識的掌握,訓(xùn)練用英語交際的能力。社會文化因素是影響聽力理解的一個重要因素。有時候?qū)W生在進(jìn)行聽力活動時,由于不了解語言材料中的文化內(nèi)涵,即使材料中沒有生詞和復(fù)雜的句子,也無法理解或誤解它的內(nèi)容。因此,在教學(xué)中要注意培養(yǎng)學(xué)生的文化意識和跨文化意識。對視聽材料中涉及到的文化背景知識,如英語國家的地理歷史、政治經(jīng)濟(jì)、文化教育、風(fēng)俗傳統(tǒng)、思維方式、價值觀念、行為習(xí)慣等,教師應(yīng)充分利用視頻的直觀性和生動性,引領(lǐng)學(xué)生去發(fā)現(xiàn)、認(rèn)識和理解相關(guān)的文化知識,然后組織學(xué)生對其進(jìn)行復(fù)述、總結(jié)和對比文化差異。
在“學(xué)生為主體,教師為主導(dǎo)”的教學(xué)理念的指導(dǎo)原則下,視聽說課堂可以循序漸進(jìn)地向更高一個層次側(cè)重訓(xùn)練應(yīng)用型技能,教師可以給學(xué)生觀看與大學(xué)生、英語國家社會文化生活相關(guān)的視頻短片或電影。在一次教學(xué)實踐中,筆者選取了《大學(xué)英語視聽說教程》第三單元的視頻短片“AmericanClass”,給學(xué)生播放兩遍,要求學(xué)生在觀看過程中自己識別當(dāng)中的語言表達(dá)方式、語言習(xí)慣,發(fā)現(xiàn)相關(guān)的背景文化,同時用關(guān)鍵詞摘錄下主要信息,然后用自己的話重組這些語言信息,在小組討論中相互交流、歸納總結(jié)后派代表在課堂上表述,最后教師予以鼓勵性的評價以促進(jìn)學(xué)生英語語用能力和文化能力的進(jìn)一步提高。結(jié)果,學(xué)生在這種應(yīng)用型的練習(xí)中表達(dá)了對美國大學(xué)課堂的教學(xué)模式、教學(xué)方法和教學(xué)理念的了解,還談?wù)摿藢χ忻来髮W(xué)課堂教學(xué)差異的認(rèn)識。這樣,學(xué)生通過自我發(fā)現(xiàn)、分析、比較、理解和歸納視頻短片中的語言知識、文化背景知識和文化差異,自主實現(xiàn)了語言信息的輸入,并能夠較為正確和全面地描述視頻短片或電影,成功有效地實現(xiàn)了具有文化意識的語言輸出。
學(xué)生在具備一定的英語語言、語用能力的同時,了解認(rèn)識相關(guān)的文化背景知識,在與外籍人士交際過程中就能很好地避免文化差異所帶來的種種問題,真正實現(xiàn)正確、得體、恰當(dāng)?shù)目缥幕浑H。
英語視聽說課程作為一門綜合型的英語技能課,圖文聲并茂、練習(xí)形式多樣、文化背景知識豐富,課程教學(xué)突出教師傳授語言知識,引導(dǎo)學(xué)生認(rèn)識、理解和掌握文化知識,培養(yǎng)學(xué)生具有能隨語境變化的語言交際能力。在教學(xué)過程中,教師只有充分發(fā)揮和運(yùn)用多媒體課件的交互功能,突出音頻和視頻的表現(xiàn)力,給學(xué)生最大限度的實踐機(jī)會,才能使英語學(xué)習(xí)成為一種輕松愉快、有意義又實用的有趣學(xué)習(xí)過程,真正實現(xiàn)跨文化交際能力的培養(yǎng)。
參考文獻(xiàn):
1 高等學(xué)校外語專業(yè)教學(xué)指導(dǎo)委員會英語組. 高等學(xué)校英語專業(yè)英語教學(xué)大綱[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社;上海:上海外語教育出版社. 20xx
2 陳京京. 多媒體輔助下的大學(xué)英語視聽說課程[J]. 長春教育學(xué)院學(xué)報, 20xx,25(3)
3 胡文仲,高一虹. 外語教學(xué)與文化[M]. 長沙:湖南教育出版社, 1997
4 李映. 試論英語專業(yè)學(xué)生跨文化交際能力培養(yǎng)的層次性[J]. 外語界,20xx,(6)
跨文化交際論文13
論文關(guān)鍵詞: 英語教學(xué) 跨文化交際 跨文化交際能力
論文摘 要: 英語教學(xué)的根本目的是實現(xiàn)跨文化交際。在全球化趨勢明顯的今天,正確認(rèn)識跨文化交際教育的重要性,提高跨文化交際教學(xué)的地位,培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力已經(jīng)成為英語教學(xué)的重要任務(wù)。因此,英語教學(xué)應(yīng)該實行語言教學(xué)和文化背景知識傳授相結(jié)合的方式,認(rèn)識和加強(qiáng)學(xué)生跨文化意識。
一、引言
跨文化交際(Intercultural Communication ),是指本族語者與非本族語者之間的交際,也指任何在語言和文化背景方面有差異的人們之間的交際。跨文化交際不僅是語言形式的溝通,而且是不同文化之間的溝通。中國文化是東方文化的代表,而英美文化是西方文化的重要組成部分。這兩種文化之間存在的巨大差異,使得在跨文化交際過程中由文化差異引起的文化休克(culture shock)現(xiàn)象屢屢出現(xiàn),成為跨文化交際順利進(jìn)行的一大障礙。英語教學(xué)的根本目的是實現(xiàn)跨文化交際,與不同文化背景的人進(jìn)行交流。因此,我國的英語教學(xué),不僅要傳授語言知識,而且要培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際意識體驗和實踐,培養(yǎng)他們使用英語進(jìn)行跨文化交際的能力,開闊視野,加深對世界的了解,借鑒和吸收世界文化的精華,提高文化素養(yǎng)?缥幕浑H能力是語言能力(聽、說、讀、寫、譯五種能力)和社會文化能力的總稱(即和不同文化背景的人們進(jìn)行合適交際的能力)。跨文化交際能力的培養(yǎng)是英語教學(xué)的重要任務(wù),也是目前每個英語教師面臨的重要課題。
二、英語教學(xué)中如何培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際意識與能力
1。加強(qiáng)教師自身文化修養(yǎng)。
培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際意識與能力,教師自身的文化修養(yǎng)是關(guān)鍵。因為在課堂教學(xué)中,學(xué)生主要還是依靠英語教材、課堂和英語教師的傳授來獲取知識。所以,英語教師必須不斷學(xué)習(xí),了解語言和文化之間的密切關(guān)系,提高自身的文化修養(yǎng)和跨文化交際意識,時刻明確英語教學(xué)的主要目的是實現(xiàn)跨文化交際。除此之外,英語教師還要利用周圍一切條件,不斷為學(xué)生組織跨文化交際實踐活動,為進(jìn)一步培養(yǎng)學(xué)生全面的跨文化交際能力奠定良好的基礎(chǔ)。
2。對比文化差異。
董亞芬指出,任何一種民族語言都是該民族的重要組成部分和載體,語言材料中,篇章、句子甚至每個詞無不包含著本民族的文化信息。因此,在英語教學(xué)中教師要注重語言和文化的`關(guān)系,通過文化對比提高學(xué)生對中西文化差異的敏感性和適應(yīng)性。文化差異包含的內(nèi)容龐雜繁多,下述四方面尤其值得重視。
(1)詞匯差異
詞匯是英語表達(dá)的基礎(chǔ)。中國學(xué)生在學(xué)習(xí)英語單詞的時候喜歡把每個單詞都與一個漢語詞匯聯(lián)系在一起,以便記憶。然而我們在使用某個英語單詞時不能只注意其語意層面,還要從跨文化的角度進(jìn)行揣度。比如“red”(紅色)是中國文化的基本崇尚色,體現(xiàn)了中國人民在精神和物質(zhì)上的追求,被賦予喜慶和吉祥之意。而在西方文化中,紅色帶有很強(qiáng)的貶義色彩,帶有“危險”、“激進(jìn)”、“流血”、“暴力”的意思。翻譯家楊憲益、戴乃迭夫婦在翻譯《紅樓夢》時,為了保留“紅”在漢語中的文化內(nèi)涵,把標(biāo)題直譯為A dream of Red Mansions,引起英美讀者對“red”一詞產(chǎn)生不好的聯(lián)想。后來英國漢學(xué)家霍克斯將該標(biāo)題意譯為The Story of the Stone(《石頭記》)。因此,在平常的詞匯積累中注意從文化異同的角度加以學(xué)習(xí)是非常重要的。
(2)語用差異
任何語言都是某種社會文化的反映,有著深刻的社會文化內(nèi)涵。跨文化交際失敗的原因就在于東西方的文化差異所引起的語用差異。中國人在彼此見面時常常會問對方:“吃了嗎?”“去哪兒?”這樣的問候在中國人看來非常親切,然而在西方人看來卻非常難以理解甚至是氣憤。中國人認(rèn)為這樣的問候能體現(xiàn)對對方的關(guān)心,而外國人則認(rèn)為中國人想要了解他們的隱私。還有“Love me,love my dog。(愛屋及烏)”不了解它的文化背景和社會習(xí)俗,很難理解它的文化內(nèi)涵,就會導(dǎo)致交際失敗?梢姡瑢W(xué)習(xí)任何一種語言都必須先了解該語言民族的社會文化。
(3)思維差異
文化的不同通常引起思維方式的不同。中國人深受儒家文化的影響,含蓄、謙讓、儒雅,而英美人崇尚自由,勇于表現(xiàn)個性。所以,對別人的贊美,中國人會說“哪里哪里”“不敢當(dāng)”“過獎了”,西方人一般說“謝謝”;表示感謝時,中國人往往會說:這是我應(yīng)該做的,不用客氣等,英美人則會說:It’s my pleasure/Thank you。這都反映出中西方思維方式的差異。兩種文化,一個是以“你”為中心,一個是以“我”為中心。
。4)體態(tài)文化差異
肢體語言也是人類進(jìn)行交際活動的重要工具,中西方不同的肢體語言體現(xiàn)了不同的體態(tài)文化。如擁抱、握手、親吻、手勢語等屬西方人的體態(tài)語言,而中國的體態(tài)文化不包含這些過于親昵的動作。了解并學(xué)會運(yùn)用體態(tài)語對文化交際是大有益處的,如聳肩表示“I don’t know”;掌心向上伸開雙臂則表示無能為力或無可奈何。
3。重視本族文化的重要作用,培養(yǎng)跨文化意識敏銳度。
了解并熟知本民族文化是培養(yǎng)跨文化意識敏銳度的前提。我國著名的語言學(xué)家劉潤清教授曾經(jīng)指出:“文化教學(xué),這不僅僅是讓學(xué)生懂得西方文化,而且要懂得本族文化,二者并重!边@是因為跨文化交際是雙方的。作為中國的英語學(xué)習(xí)者,我們必須在了解和熟知中國文化特點(diǎn)和表達(dá)方式的基礎(chǔ)上,學(xué)習(xí)和了解英語國家文化,并學(xué)會用英語表達(dá)本族傳統(tǒng)文化,宣傳本族優(yōu)秀文化,讓西方人了解更多的中華文化,比如中國的太極拳(Taiji)、武術(shù)(Wushu)、功夫(Kongfu)、氣功(Qigong)、衙門(Yamen)、曲藝(Quyi)、二胡(Erhu)、麻將(Mahjang)等。我們要夯實本族文化的功底,不失時機(jī)地傳播中華傳統(tǒng)文化,讓西方人了解中國文化,這樣有利于雙方的相互理解,提高跨文化交際的時效性。
中西文化的比較性學(xué)習(xí)是培養(yǎng)跨文化意識敏銳度的關(guān)鍵?缥幕庾R敏銳度是一種對有別于母語文化的他國或他族文化的反映度和感知度,它是以母語文化為參照體系。敏銳度的加強(qiáng)有賴于母語文化和異國文化的同步提高。然而敏銳度的高低并不與文化知識的多少成正比,而是有賴于對中外文化的對比性研究學(xué)習(xí)。
4。在英語教學(xué)中通過多種方法進(jìn)行文化滲透。
。1)講解法
講解法是課堂文化教學(xué)最為直接的方法。教師直接結(jié)合教材內(nèi)容對相關(guān)的文化知識加以講解。
(2)對比法
對比法是文化教學(xué)一個重要手段。通過對比,學(xué)生可以發(fā)現(xiàn)母語和目的語的語言結(jié)構(gòu)與文化之間的異同,了解異族文化的特殊性。比如從稱呼、招呼語、告別、做客、謙虛、道歉、贊揚(yáng)、表示關(guān)心、談話題材和價值觀念等方面將中西文化進(jìn)行對比,可以加強(qiáng)學(xué)生的文化意識敏銳度。
。3)閱讀法
閱讀文學(xué)作品是文化學(xué)習(xí)的一個主要方法。因為文學(xué)作品是社會文化的反映,所以,要想了解英語國家文化,閱讀一定量的文學(xué)作品會有很大的幫助,從中可以找到有關(guān)的文化背景知識和信息。
(4)實踐法
實踐法是實現(xiàn)文化教學(xué)目的最直接的方式,文化教學(xué)的目的是實現(xiàn)跨文化交際,所以教師可以借助各種資料讓學(xué)生對中西方不同民族在價值觀念、政治信念、宗教信仰、社會準(zhǔn)則、道德標(biāo)準(zhǔn)及思維方式等方面有所了解,然后為學(xué)生創(chuàng)造各種機(jī)會進(jìn)行跨文化交際實踐活動。
三、結(jié)語
語言是文化的載體,文化是語言的土壤。英語教師在教學(xué)中不能脫離一個國家的文化背景孤立地教授語言知識。英語教學(xué)的目的是既教授語言,又傳播文化,從而培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際意識,使學(xué)生跨越文化差異障礙,減少文化休克現(xiàn)象,增加交際的有效性和成功交際的體驗。
參考文獻(xiàn):
[1]徐冰。試析跨文化交際與高校英語教學(xué)。英語教學(xué),20xx。
[2]王宗華。培養(yǎng)跨文化交際意識 提高外語交際能力;茨下殬I(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報,20xx。
[3]譚玲?缥幕浑H意識與大學(xué)英語教學(xué)。中國成人教育,20xx。
跨文化交際論文14
【論文關(guān)鍵詞】語用失誤語用移情跨文化交際
【論文摘要】語用失誤有語言語用失誤和社交語用失誤兩種表現(xiàn)形式。注重語言本身,而忽略了不同語言文化差異是造成語用失誤的主要原因。因此,在跨文化交際中要成功消除語用失誤所造成的障礙.必須了解目的語語言文化,調(diào)整自己的思維定勢,做到語用移情。文章分析了跨文化交際語用失誤的種類和原因,并且對在外語教學(xué)中如何培養(yǎng)學(xué)生語用能力和語用移情的習(xí)慣提出了一些切實可行的看法和建議。
一、引言
對于跨文化交際中的語用失誤,國內(nèi)許多知名學(xué)者如何自然,何兆熊以及其他許多學(xué)者都做了很多研究,并且發(fā)表了許多相關(guān)文章,取得了可喜的成果。這些研究有的側(cè)重廣告翻譯、社會用語、旅游英語等不同交際領(lǐng)域的語用失誤,如郝欽海(20xx),張新紅(20xx),陸建平(20O1),趙湘(20xx)等;有些側(cè)重研究稱呼語、褒獎行為等具體的言語行為中的語用失誤,如李悅娥(1998),劉小珊(0o1)等。然而他們的研究對于語用失誤的原因分析過多,而對于如何解決語用失誤的辦法研究不夠。本文結(jié)合非本族語者使用英語的實際情況,分析了語用失誤的種類及其根源,并指出培養(yǎng)語用移情能力是解決跨文化交際語用失誤的重要途徑,同時對如何培養(yǎng)學(xué)生的語用移情能力提出了一些切實可行的辦法。
二、語用失誤
1983年Thomas在他的論文“Pragmaitcfailureincrossculturaleommunicali’中提出了“語用失誤”的概念,引起了國內(nèi)眾多學(xué)者的注意和興趣。Thomas認(rèn)為所謂語用失誤是指人們在言語交際中沒有達(dá)到完滿交際效果的差錯。“語用失誤”這一概念的提出為跨文化研究提供了新的視角。我們可以說,某人說了一句不符合語法規(guī)則的話,并稱其為“語法錯誤”,因為語法是規(guī)定好了的規(guī)則(至少是為了語言教學(xué)的目的已經(jīng)規(guī)定好了的)?墒,我們卻不能說某句話的語用之力是“錯誤的”。我們只能說這句話沒有達(dá)到說話人想要達(dá)到的目的。Thomas把語用失誤分為語言語用失誤和社交語用失誤兩種具體表現(xiàn)形式:
。ㄒ唬┱Z言語用失誤
語言語用失誤指學(xué)習(xí)者正確地運(yùn)用了言語行為,卻使用了錯誤的語言手段,即在語言形式的使用上出現(xiàn)了偏差?谡Z言語用失誤的所指對象,是與語言結(jié)構(gòu)相關(guān)的各種規(guī)則。言語交際中,說話人明白所有這些規(guī)則,并在他的具體言語行為中正確地(即沒有語法等形式錯誤)表現(xiàn)出來。然而,說話人雖然能夠正確地使用這些規(guī)則,卻不能得體地使用它們。語言語用失誤籠統(tǒng)地指說話人對語言規(guī)則(確切地說是靜態(tài)的語法形式規(guī)則)用得不得體。
例如:(1)一位國外中年男士與中國年輕女教師對話:Man:Oh.youlooksopretty.Woman:(witharedface)…Don’tbejoknig.I’mugly.在國外對女性的外貌方面進(jìn)行恭維是很普遍的現(xiàn)象。女性穿了新衣服,發(fā)型有了變化似乎都必須受到及時恭維,不管年齡、社會地位、職業(yè)如何。L5這位中國女士得體的回答應(yīng)該是Thankyou.而不是根據(jù)中國的習(xí)慣覺得不好意思,謙虛~番。
。2)一位男性美國客人到一家飯店用餐,他點(diǎn)了蜜汁雞脯,并對女招待說:Wouldyoupleaseservetheehiekenundroessed?(請你上雞時,別先澆汁,好嗎?)女招待是一位剛高中畢業(yè)的年輕姑娘,不知客人的要求是上菜時不要把汁事先澆在雞脯上,他要自己來澆。她只知道undressed是“不穿衣服”的意思,于是大驚失色:No,Ican’t.YuoareinChina,sir.(不,不行。這是在中國,先生。)
。3)一位導(dǎo)游人員陪同外賓游覽了一天,外賓說:Tiumkyou.導(dǎo)游人員忙回答說:Notatal1.It’smyduyt.導(dǎo)游人員本意是說:這是我應(yīng)該做的。但他這樣說卻會讓外賓理解為:他本來不想做,但這是他的職責(zé),所以不得不做。適當(dāng)?shù)幕卮鹗荌’madtobeofhelp或It’8apleasure表示“我很樂意(為您效勞)”之類的客套話。
(二)社交語用失誤
社交語用失誤指學(xué)習(xí)者未能按照情景的要求,運(yùn)用言外行為,在意義的得體性方面出現(xiàn)了偏差。社交語用失誤在所指上與非語言結(jié)構(gòu)規(guī)則有關(guān),主要指說話人使用的非語言結(jié)構(gòu)規(guī)則(確切地說是交際規(guī)則),無法保證交際的得體和成功,因此,社交語用失誤與交際及其效果關(guān)系甚密。社交語用失誤屬于交際規(guī)則用得不合適。例如:
。1)A:lamverybusythesedays.
B:It}linkyoushouldnotbetootired.Youshouldtakeeareofyourself.
A本意是出于關(guān)心,但B會以為對方在說他缺乏照顧自己的能力而覺得不快。
(2)在放學(xué)回家的路上,有個學(xué)生看到一位上了年紀(jì)的美國太太艱難、吃力地爬坡時便對她說:“Lethiehelpyou,Mrs.Smiht,youareold.”Smith太太聽了臉上露出不高興的表情。為什么Smiht太太會感到不快,甚至有被冒犯的感覺呢?這是由于不同的民族文化背景造成的。中國人有尊老愛幼的民族傳統(tǒng),常用老來表示對別人的尊敬。我們常常聽到“老王”、“老李”之類的稱呼。而英美文化中常常把“老”與“年老無用、無力”的意義聯(lián)系起來,以至于造成誤會。
(3)一位中國人在英國大街上攔住一輛出租車說:“CUSehie,woludyoupleasesendmetohterailwaystation.”這位司機(jī)覺得很奇怪。因為你坐車是要付錢的,司機(jī)為你服務(wù)這是他必須而且樂意做的,這時候你說得這么客氣反而讓人覺得你是沒錢付車費(fèi)而求人家。
三文化介入與語用失誤
上述兩種語用失誤,其關(guān)鍵在于文化的介入而造成交際語言的不得體。這種交流的背后是一種文化的接觸和碰撞由于語言使用者受到母語規(guī)范習(xí)俗和價值觀念的.制約和影響。生硬套用母語的一些表達(dá)方法,便容易導(dǎo)致交際的失敗,即語用失誤。美國語言學(xué)家Edwardsapir指出:“語言不能脫離文化而存在,不能脫離社會繼續(xù)下來的各種做法與信念,這些做法與信念的總和決定了我們生活的性質(zhì)!背晒Φ目缥幕浑H不僅需要外語學(xué)習(xí)者具備良好的語言能力,而且也需要了解中西方文化之間的差異,增強(qiáng)其對目的語文化的領(lǐng)悟力和敏感性,提高社會文化能力,避免因文化差異而帶來的跨文化語用失誤。
中國人和外國人交往時,由于忽視語言在實際場合的運(yùn)用,忽視東西文化差異,經(jīng)常發(fā)生交際失誤:一位在中國工作的美國教師到學(xué)校圖書館外文閱覽室去看書,路上遇到一個學(xué)生也去圖書館。這位學(xué)生熱情地向前打招呼:Whereareyougoing?這位外教覺得很奇怪:你明明看著我往圖書館去,為什么還要這樣問?同時心里也有一絲不快,心想我去干什么關(guān)你什么事。
為什么會出現(xiàn)這樣的語用失誤呢?這個中國學(xué)生雖然能夠正確地說英語(即沒有語音語法錯誤),卻不能得體地運(yùn)用它們。中國人見面打招呼常說“吃飯了嗎?”“你去哪?”而美國人則說Howaeryou?同時由于民族文化背景不同,英美人士對于Whereareyougoign?在心里的反應(yīng)是whvdoyouask?甚至可能是h’8onneofyourbusiness.認(rèn)為是在干涉別人的私事,以至造成“交際短路”。這個例子說明了在跨文化交際中語言得體性的重要性和外語教學(xué)中注重文化導(dǎo)入的必要性。
講英語的人對漢語中的敬辭和謙辭很難理解。在英語中,同自己的上級說話寫信時也許需要用比較尊敬的語氣,但不需要用什么特殊的詞語。而中國人不習(xí)慣用平常的話語直截了當(dāng)、不加修飾地與年長的人、客人或有地位的人說話。試看下面一份請?zhí)骸癢illyouDleasehonorhiebycoiningtomyhumblehomeforasimplemealthisSundayevening?Wewillebverypleasedfyoucallcollieat6O’clock.”(茲定于星期13下午6時在寒舍舉行便宴,敬請光臨。)這是典型的漢語式的英語,沒有注意語用移情,讓自己的表達(dá)方式符合英語的語言文化和表達(dá)習(xí)慣。如果把這個請?zhí)某桑骸癋rank,we’dlikeyouyou’reyourwifetocomeoverfordinnerthisFridayevening.SixtlirtyatOurplace.Canyoulakeit?”這樣的表達(dá)簡明扼要,直截了當(dāng),完全符合英語的語言文化和表達(dá)習(xí)慣。 四、語用移情及其對外語教學(xué)的啟示
“移情說”是德國的羅勃特·費(fèi)肖爾在1873年發(fā)表的《視覺形成感》一文中首先明確使用的美學(xué)概念。日本語言學(xué)家?guī)熘Z(gL,no)最早把移情的概念移植到語言學(xué)領(lǐng)域。Ruben認(rèn)為:在言語交際中,移情指的是能夠從他人的角度來看待問題。他把移情能力列為有效交際的七種要素之一。國內(nèi)最早將“移情”的概念引入語用學(xué)的是何自然。他于1991年在《外語教學(xué)與研究》上發(fā)表的《言語交際中的語用移情》一文中認(rèn)為,“語言習(xí)得者應(yīng)該理解、感受目的語國家的文化,并設(shè)身處在對方的文化背景中進(jìn)行語言的學(xué)習(xí)和運(yùn)用”。
從語用學(xué)的角度看,語用移情(pragmaitcempahty)指的是言語交際雙方情感相通,能設(shè)想和理解對方用意,涉及說話人如何刻意對聽話人吐露心聲,表達(dá)語意,聽話人如何設(shè)身處地來理解說話人言談的心態(tài)和意圖。也就是說人們在言語交際中對交際雙方所處的社會歷史文化背景有一定的了解度的基礎(chǔ)上,為了交際的順利進(jìn)行,說話人調(diào)整自己的思維定式,在心理上有意識地擺脫本民族文化對自己的束縛和影響,站在對方的語言文化立場上與之交流的一個策略。那么,如何在跨文化交際中做到語用移情呢?
。ㄒ唬┮朔幕w移對跨文化交際的負(fù)面影響。
戴煒棟、張紅玲指出“文化遷移是指由文化差異而引起的文化干擾,它表現(xiàn)為在跨文化交際中,或外語學(xué)習(xí)時,人們下意識地用自己的文化準(zhǔn)則和價值觀來指導(dǎo)自己的言行和思想,并以此為標(biāo)準(zhǔn)來評判他人的言行和思想。文化遷移往往導(dǎo)致交際困難、誤解、甚至仇恨”。文化差異是語言使用中的干擾源,是產(chǎn)生語用失誤的根源,我們要克服本國文化對學(xué)習(xí)的干擾作用。學(xué)生往往把本國的民族文化內(nèi)容不加審辨地套用在外語交際中去。由于兩種民族文化中諸多因素,因而套用的結(jié)果,往往會嚴(yán)重地影響理解和表達(dá)的準(zhǔn)確性。在課堂上,教師可以分發(fā)與課文相關(guān)的資料給學(xué)生閱讀,然后可利用各種直觀手段,或組織模擬訓(xùn)練,引導(dǎo)學(xué)生把自己既置于英語語言之中,也置于英美文化之中,反復(fù)進(jìn)行練習(xí),爭取達(dá)到脫口而出的程度。
。ǘ┮囵B(yǎng)交際中的文化意識,增強(qiáng)對英語文化的敏感性。
各民族由于社會背景、文化傳統(tǒng)、生活習(xí)俗、社會制度等方面都有自己的特色,這些在語言上都留下了很深的烙印。在跨文化交際中做到語用移情,擺脫自身文化的影響。比如說與操英語的本族人打招呼時不要按照漢語習(xí)慣說“吃了嗎?…‘到哪兒去?”而要按他們的習(xí)慣說“Hello…Howareyou?”或者“Iloveyweather,isn’tit?”提高語用能力僅靠課堂時間是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的,應(yīng)開展豐富多彩的第二課堂活動,以加強(qiáng)學(xué)生實際運(yùn)用的能力,如利用外籍教師的優(yōu)勢開展英語角、英語沙龍、晚會和辯論會等活動開辦形式多樣的講座,介紹英美國家的概況、文化及習(xí)俗,特別是其中與中國不同的文化習(xí)俗,還可以通過收聽調(diào)頻廣播或訪問互聯(lián)網(wǎng)站接受原汁原味的英文表達(dá),提高語用能力和聽說技能。
。ㄈ⿵V大的外語教師要注重學(xué)生語用移情能力的培養(yǎng)。
在我國外語教學(xué)界有一種認(rèn)識:語言教學(xué)就是語言三要素(語音、詞匯和語法)的教學(xué)。三要素都學(xué)會了,語言也就自然掌握了。以此種理論指導(dǎo)教學(xué)實踐,其結(jié)果往往是:學(xué)生雖能說出(或?qū)懗觯┱Z音(拼寫)、詞匯和語法完全正確的句子,但是相當(dāng)一部分不符合“文化語用規(guī)范”,導(dǎo)致跨文化交際的失敗。另外,課堂設(shè)置更多地以學(xué)生為中心,鼓勵多做分角色對話等練習(xí),讓學(xué)生在使用英語的過程中把它看成是交際的工具。還有,應(yīng)鼓勵學(xué)生充分利用現(xiàn)有的條件,多和英語為母語的人進(jìn)行交流,多讀國外出版的刊物和報紙,多看國外著名影片?傊處熞?qū)W生強(qiáng)調(diào)學(xué)習(xí)語言中的語言能力和語用能力兩個方面,設(shè)計合適的練習(xí),使用多媒體設(shè)備讓學(xué)生盡可能多地接觸第一手的“真實的”語言材料。
。ㄋ模┰谕庹Z教材的編寫上應(yīng)該重視真實語言環(huán)境的再現(xiàn)。
學(xué)生語用移情能力差的原因還在于教學(xué)、教材重視語言形式而忽視語言形式的社會意義,忽視語言在實際場合的運(yùn)用。許多課本都包含這類“對話”:
——What’syourname?——MynameisLiMign.
——Howoldareyon?——I’meighteen.
——areyougoing?——I’mgoingthelibrary.
學(xué)生往往對這些語言機(jī)械模仿,忽視了語言在實際場合的運(yùn)用。這些對話形式固然正確,但卻忽略了講話是否得體這一重要方面。除了在醫(yī)院、移民局、警察局這類地方,很難想象會出現(xiàn)一連串這樣的問題。
。ㄎ澹┮母铿F(xiàn)有的單一的外語測試方式,加強(qiáng)測試學(xué)生實際運(yùn)用英語的能力,對非英語專業(yè)學(xué)生嘗試口語測試。
近年來,我國對中國的外語教學(xué),尤其是教學(xué)理念、教法、教材、測試等方面作了深入的研究。外語測試也進(jìn)行了改革,如加強(qiáng)了外語測試中的聽力測試,聽力測試的題型更加多樣化,在測試中所占比重也進(jìn)一步加大。然而,令人遺憾的是外語口語測試仍然未能有效的開展,即使針對外語專業(yè)的口語測試也缺乏有效的模式,如沒有真實的情景會話測試等。外語教育也是一門人文科學(xué),科學(xué)是無止境的,是需要不斷質(zhì)疑的。英語是外來語,我們對英語的認(rèn)識,對英語教學(xué)及學(xué)習(xí)規(guī)律的認(rèn)識是在不斷的發(fā)展之中。我相信隨著我國外語教學(xué)改革的進(jìn)一步開展,新的有效的測試模式一定會出現(xiàn)。
跨文化交際論文15
摘要:本文以霍夫斯塔德跨文化維度中的個人主義和集體主義為中心,通過講授、多媒體展示和案例分析的講解方法,做出了一個微課設(shè)計方案,對比東西方文化差異兼顧了文化知識,商務(wù)知識和語言知識,達(dá)到了預(yù)期的教學(xué)目標(biāo)。
關(guān)鍵詞:跨文化交際;霍夫斯塔德;微課;個人主義VS集體主義
一、教學(xué)背景
國際貿(mào)易活動的密集開展,從業(yè)者們必定要面對如何在不同語言文化背景下,有效開展跨文化交際這個問題?缥幕浑H,作為一門新興的學(xué)科,內(nèi)容涵蓋語言學(xué)、心理學(xué)、社會學(xué)、交際學(xué)等學(xué)科,在不同國家之間、不同公司之間的商務(wù)合作和談判等領(lǐng)域發(fā)揮了越來越重要的作用。
二、教學(xué)目標(biāo)
此次授課使學(xué)生能夠?qū)W習(xí)和掌握以下幾點(diǎn):1.霍夫斯塔德跨文化維度的大致了解;2.掌握個人主義和集體主義的定義;3.掌握個人主義和集體主義各自的5個特點(diǎn);4.學(xué)會比較個人主義和集體主義,并利用例子進(jìn)行說明兩種文化差異,分析跨文化沖突;
三、教學(xué)方法
在多媒體技術(shù)的輔助下,采用講授、多媒體展示和案例分析的教學(xué)方法。其中講授過程采用舉例說明的講解方法,兼顧文化知識,商務(wù)知識和語言知識。
四、課程設(shè)計
1.導(dǎo)入導(dǎo)入環(huán)節(jié)的目的在于使學(xué)生對文化差異,激發(fā)學(xué)生對話題的好奇心。(1)通過一個小視頻,展示兩個學(xué)生在看美劇時,看不懂其中的笑點(diǎn):《生活大爆炸》中,主人公霍沃德因為和母親住在一起,受到嘲笑。但在中國,沒有結(jié)婚的時候和家人住在一起非常正常。因此學(xué)生產(chǎn)生了疑問;(2)給學(xué)生解釋美國文化強(qiáng)調(diào)獨(dú)立自主,中國文化強(qiáng)調(diào)對于集體的歸屬感;(3)引入文化差異的概念,引入正題。2.講解步驟講解步驟采取舉例說明的.講解方法,兼顧文化知識,商務(wù)知識和語言知識。主要講解個人主義/集體主義各自五個特點(diǎn)(獨(dú)立/集體,個人利益/集體利益,勇于表達(dá)/順從,個人成就/集體成就,非正式/正式);五個特點(diǎn)依次講解,每個講解都配以一個案例,案例都貼近學(xué)生的日常生活,從而激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣。(1)理論框架的介紹引入霍夫斯塔德文化維度理論,共五個維度,其中一個維度為個人主義/集體主義,說明兩者的概念和區(qū)別。同時,舉例說明典型的個人主義/集體主義國家有哪些,發(fā)現(xiàn)西方國家傾向個人主義,東方國家傾向集體主義。(2)舉例說明和對比個人主義/集體主義特點(diǎn)1:獨(dú)立/集體個人主義文化:年輕人工作后就要搬出去自己住,是一種自立的標(biāo)志。集體主義文化:工作后也會和家人住在一起,甚至結(jié)婚后也是如此,這是一種家庭成員彼此連結(jié)的體現(xiàn)。特點(diǎn)2:個人利益/集體利益?zhèn)人主義文化:李安電影深受西方世界推崇和認(rèn)可。他的很多電影都體現(xiàn)了個人主義情結(jié)。比如《臥虎藏龍》中的玉嬌龍,離經(jīng)叛道,追求自由和個性。集體主義文化:張藝謀作為中國電影界里程碑式的人物,所拍電影很多體現(xiàn)了隱忍和國家情懷。比如《英雄》中,刺客無名最終放棄了刺殺秦王的計劃,因為如果只是為了個人恩怨而去報仇,國家還會陷入混亂,百姓依然會生活在水深火熱之中。特點(diǎn)3:勇于表達(dá)/順從個人主義文化:和老師的觀點(diǎn)不一致時,可以大聲說出來,和老師爭辯,所謂批判性思維。集體主義文化:認(rèn)為和老師爭辯是一種不禮貌的體現(xiàn)。上課時應(yīng)該表現(xiàn)得體,遵守紀(jì)律。特點(diǎn)4:個人成就/集體成就個人主義文化:個人能力,職業(yè)精神還有認(rèn)真負(fù)責(zé)的精神,備受推崇。自己完成的成果,就應(yīng)理所應(yīng)當(dāng)?shù)玫秸J(rèn)可和表揚(yáng)。集體主義文化:個人的努力和集體的配合密不可分。一個人有成績,并不只是個人的原因,還要靠團(tuán)隊的配合。特點(diǎn)5:非正式/正式個人主義文化:推崇非正式的商務(wù)著裝,一般上班穿著比較隨意舒適。在一些極端例子中,比如馬克扎克伯克,甚至半身西裝,半身休閑,就去見總統(tǒng)了。集體主義文化:重視正式得體的商務(wù)著裝,上班都要穿統(tǒng)一著裝。大家看上去要整齊劃一。認(rèn)為統(tǒng)一著裝有利于鼓舞士氣和提高工作效率。(3)語言的積累在所有理論和案例的講解中,隨時配有相關(guān)詞匯,既有專業(yè)詞匯,也有地道的英文表達(dá)方法。這樣講解,有利于加深學(xué)生印象,幫助他們提高效率。3.復(fù)習(xí)總結(jié)及任務(wù)布置(1)復(fù)習(xí)五個特征,并且劃出有用的句型,為后續(xù)練習(xí)做準(zhǔn)備。(2)任務(wù)布置:回答三個相關(guān)問題,并用所學(xué)理論對一個課后案例進(jìn)行分析。
【跨文化交際論文】相關(guān)文章:
(精選)跨文化交際論文05-18
跨文化交際論文04-01
跨文化交際論文11-03
跨文化交際論文05-17
(優(yōu)選)跨文化交際論文05-17
跨文化交際畢業(yè)論文10-08
跨文化交際碩士論文10-09
跨文化交際能力的培養(yǎng)論文03-23
跨文化交際論文15篇【經(jīng)典】05-18
跨文化交際英語論文10-09