免费 无码进口视频|欧美一级成人观看|亚洲欧美黄色的网站|高清无码日韩偷拍|亚太三区无码免费|在找免费看A片色片一区|激情小说亚洲精品|91人妻少妇一级性av|久久国产综合精品日韓|一级美女操逼大片

隨筆

短的經(jīng)典散文詩(shī)

時(shí)間:2023-04-01 04:00:50 隨筆 我要投稿

短的經(jīng)典散文詩(shī)

  高考詩(shī)歌鑒賞題要注意短小散文的閱讀欣賞。如以下篇目:春夜宴從弟桃李園序 李白 ,秋述 杜甫,冷泉亭記 白居易,廬山草堂記 白居易

短的經(jīng)典散文詩(shī)

  春夜宴從弟桃李園序 [唐]李白

  【題解】李白與諸從弟聚會(huì)賦詩(shī),本文即為之而作的序文。

  從弟即堂弟。

  但唐代風(fēng)氣喜聯(lián)宗,凡同姓即結(jié)為兄弟叔侄等,所謂從弟未必真有血緣關(guān)系。

  序中寫(xiě)了欣賞美景、高談清論、飲酒作詩(shī)的情景。

  雖有“浮生若夢(mèng)”等頹廢之語(yǔ),但主要是抒發(fā)了熱愛(ài)大自然、熱愛(ài)生活的豪情逸興。

  全文僅百余字,緊扣題目,句無(wú)虛設(shè),而層次井然。

  以駢偶句式為主,鏗鏘動(dòng)聽(tīng),而又瀟灑流動(dòng),無(wú)板滯之弊。

  夫天地者,萬(wàn)物之逆旅也[1];光陰者,百代之過(guò)客也。

  而浮生若夢(mèng)[2],為歡幾何?古人秉燭夜游,良有以也[3]。

  況陽(yáng)春召我以煙景,大塊假我以文章[4]。

  會(huì)桃李之芳園,序天倫之樂(lè)事[5]。

  群季俊秀,皆為惠連[6];吾人詠歌,獨(dú)慚康樂(lè)[7]。

  幽賞未已,高談轉(zhuǎn)清。

  開(kāi)瓊筵以坐花,飛羽觴而醉月[8]。

  不有佳詠,何伸雅懷?如詩(shī)不成,罰依金谷酒數(shù)[9]。

  選自中華書(shū)局標(biāo)點(diǎn)本《李太白全集》

  天地是萬(wàn)事萬(wàn)物的旅舍,光陰是古往今來(lái)的過(guò)客。

  而人生浮泛,如夢(mèng)一般,能有幾多歡樂(lè)?古人持燭夜游,確實(shí)有道理啊。

  況且溫煦的春天用艷麗的景色召喚我們,大自然將美好的文章提供給我們。

  于是相會(huì)于美麗的桃李園內(nèi),敘說(shuō)兄弟團(tuán)聚的快樂(lè)。

  諸位弟弟英俊秀發(fā),個(gè)個(gè)好比謝惠連;而我的作詩(shī)吟詠,卻慚愧不如謝康樂(lè)。

  正以幽雅的情趣欣賞著美景,高遠(yuǎn)的談吐已更為清妙。

  鋪開(kāi)盛席,坐在花間;行酒如飛,醉于月下。

  不作好詩(shī),怎能抒發(fā)高雅的情懷?如賦詩(shī)不成,須依金谷雅集三斗之?dāng)?shù)行罰。

  (王運(yùn)熙楊明)

  [注釋]

  [1]逆旅:旅舍。

  逆;迎。

  古人以生為寄,以死為歸,如《尸子》:“老萊子曰:人生于天地之間,寄也;寄者固歸也。”又如《古詩(shī)》:“人生天地間,忽如遠(yuǎn)行客。”此用其意。

  [2]浮生若夢(mèng):《莊子?刻意》:“其生若浮,其死若休。”又《莊子?齊物論》稱(chēng)莊周夢(mèng)為胡蝶;“不知周之夢(mèng)為胡蝶與,胡蝶之夢(mèng)為周與?”意謂死生之辨,亦如夢(mèng)覺(jué)之分,紛紜變化,不可究詰。

  此用其意。

  [3]秉:持,拿著。

  二句原出曹丕《與吳質(zhì)書(shū)》:“年一過(guò)往,何可攀援?古人思秉燭夜游,良有以也。”[4]大塊:指大自然。

  假:借。

  文章:原指錯(cuò)雜的色彩、花紋。

  此指大自然中各種美好的形象、色彩、聲音等。

  劉勰《文心雕龍?原道》指出,天上日月,地上山川,以及動(dòng)物、植物等,均有文采,“形立則章成矣,聲發(fā)則文生矣”。

  [5]序:同敘。

  天倫:天然的倫次,此指兄弟。

  [6]季:少子為季,此指弟弟。

  惠連:謝惠連,南朝宋文學(xué)家。

  幼而聰慧,十歲便能作文。

  深為族兄靈運(yùn)所賞愛(ài),常一同寫(xiě)作游玩。

  [7]康樂(lè):謝靈運(yùn),南朝宋詩(shī)人,名將謝玄之孫,襲封康樂(lè)公。

  以寫(xiě)作山水詩(shī)著名。

  [8]瓊筵:美好的筵席。

  瓊,美玉。

  羽觴:酒器,形如雀鳥(niǎo)。

  [9]金谷酒數(shù):晉石崇有金谷園,曾與友人宴飲其中,作《金谷詩(shī)序》云:“遂各賦詩(shī),以敘中懷;虿荒苷,罰酒三斗。”

  游沙湖 選自《東坡志林》 原文

  黃州東南三十里為沙湖,亦曰螺師店。

  余買(mǎi)田其間,因往相田得疾。

  聞麻橋人龐安常善醫(yī)而聾,遂往求療。

  安常雖聾,而穎悟絕人,以紙畫(huà)字,書(shū)不數(shù)字,輒深了人意。

  余戲之曰:“余以手為口,君以眼為耳,皆一時(shí)異人也。”疾愈,與之同游清泉寺。

  寺在蘄水郭門(mén)外二里許,有王逸少洗筆泉,冰極甘,下臨蘭溪,溪水西流。

  余作歌云:“山下蘭芽短浸溪,松間沙路凈無(wú)泥,蕭蕭暮雨子規(guī)啼。

  誰(shuí)道人生無(wú)再少,君看流水尚能西,休將白發(fā)唱黃難。”是日劇飲而歸。

  譯文

  黃州東南三十里有個(gè)鄉(xiāng)鎮(zhèn)沙湖,又叫螺螄店。

  我在那里買(mǎi)了幾畝田,因?yàn)槿タ刺锏睾脡,得了病?/p>

  聽(tīng)說(shuō)有個(gè)麻橋人龐安常醫(yī)術(shù)高明但耳朵聾,就去他那里請(qǐng)他看病。

  龐安常雖然耳朵聾,可是聰明領(lǐng)悟超過(guò)一般人,用紙給他寫(xiě)字,寫(xiě)不了幾個(gè),就能夠懂得別人的意思。

  我和他開(kāi)玩笑說(shuō):“我用手當(dāng)嘴巴,你用眼當(dāng)耳朵,我們兩個(gè)都是當(dāng)代的怪人。”病好之后,和他一同游覽清泉寺。

  寺在蘄水縣城外兩里多路,那里有個(gè)王羲之的洗筆池,水很甘美,池下方有條蘭溪,溪水往西流。

  我作了一首詩(shī)歌:“山下短短的蘭芽浸在溪水中,松林里沙子路土干凈沒(méi)有污泥。

  晚間蕭蕭細(xì)雨里子規(guī)啼鳴。

  誰(shuí)說(shuō)是人老了不再年青,你看那流水還能向西,白發(fā)的老人還能作報(bào)曉的公雞。”這一天,喝得大醉了回去。

  從蘇軾的《游沙湖》看其格調(diào)美

  就散文的解讀而言,對(duì)散文格調(diào)的把握,也就是要能夠"讀其文而想見(jiàn)其為人",具體說(shuō)來(lái),我們要能夠通過(guò)那些充分顯示散文的"個(gè)人性"的因素,如文本獨(dú)特的選材和敘寫(xiě)角度、作家獨(dú)特的人生經(jīng)驗(yàn)和深刻見(jiàn)解、作品的感情基調(diào)和思想基調(diào)等等的細(xì)致觀察,去領(lǐng)略文本的藝術(shù)趣味和獨(dú)特風(fēng)韻,透視作家人格和精神境界。

  我們正可以從上述思路來(lái)讀蘇軾的《游沙湖》。

  現(xiàn)代學(xué)人呂淑湘先生論蘇軾隨筆小品,稱(chēng)其"不刻意為文,遇有可記,隨筆寫(xiě)去","或直抒所懷,或因事見(jiàn)理,處處有一東坡,其為人,其哲學(xué),皆豁然呈現(xiàn)。"這是一種深識(shí)之見(jiàn)。

  這篇似乎是隨手所記,決無(wú)刻意痕跡的《游沙湖》,就是一篇充分顯示作者人格品味,能讓我見(jiàn)"其為人,其哲學(xué)"的佳作。

  這是蘇軾因?yàn)跖_(tái)詩(shī)案貶居黃州時(shí)留下的一篇寫(xiě)人記游的隨筆小品。

  本文前一部分以文寫(xiě)人,后一部分以詞記游,文、詞融為一體,相互激發(fā),自然流暢而情韻悠長(zhǎng)。

  更值得我們注意的,是本文寫(xiě)人的角度和文中《浣溪沙》詞抒發(fā)的情感。

  作者是從龐安常與"我"同"異"的角度來(lái)寫(xiě)人的。

  因此,只選取安常"以眼為耳","雖聾,而潁悟絕人"的特異之處,僅用"以紙畫(huà)字,書(shū)不數(shù)字,輒深了人意"一個(gè)細(xì)節(jié),點(diǎn)化成文,寫(xiě)出人物之不同一般。

  這種寫(xiě)人的手段實(shí)在令人嘆為觀止,而細(xì)細(xì)品味,我們還可以發(fā)現(xiàn),這種寫(xiě)法其實(shí)本身就蘊(yùn)含深意。

  龐安常字時(shí)安,湖北蘄水人,兒時(shí)讀書(shū)過(guò)目不忘,博物通古今。

  及長(zhǎng)耳聾,但自學(xué)研習(xí)中醫(yī),尤善針灸,為人治病,十愈,救人無(wú)數(shù),為鄉(xiāng)里口碑。

  這樣一"異人",可記的事跡行狀必然很多,而作者卻只突出他"以眼為耳"的"異"。

  從作者文中"戲"言可以看到,作者這樣寫(xiě)人,其實(shí)也是在寫(xiě)自己。

  龐安常"以眼為耳"成一巧手神醫(yī),而詩(shī)人"以手為口",是一代詩(shī)文絕佳的士子。

  安常"潁悟絕人"卻隱居鄉(xiāng)間,權(quán)充一名村醫(yī),自己也因詩(shī)文得禍,貶居僻遠(yuǎn)。

  兩人連境遇都有同"異"。

  更"異"的是他們都不用"耳"。

  龐安常不用耳是因?yàn)槎@,耳聾而不聽(tīng),只憑自己的眼明心慧。

  作者不用耳,則是出于性情。

  "不以一身禍福,易其憂(yōu)國(guó)之心"(陸游:《題東坡貼》)率性而為,不為世風(fēng)流轉(zhuǎn),不為時(shí)論所惑,活出自己的獨(dú)立不倚,一派天然,憑的也是眼明心慧。

  如此看來(lái),作者那一句"皆一時(shí)異人也",實(shí)在寄寓了很深的感嘆。

  從這一句諧謔之中,我們自然也可以見(jiàn)出作者開(kāi)朗詼諧、活潑風(fēng)趣的性情。

  而作者貶居僻遠(yuǎn)卻自居"異人",這又是多么樂(lè)觀、自信。

  這種樂(lè)觀、自信,在后文記游的《浣溪沙》詞中表現(xiàn)的更加充分。

  白居易有《醉歌示妓人商玲瓏》詩(shī):"誰(shuí)道使君不解歌,聽(tīng)唱黃雞與白日。

  黃雞催曉丑時(shí)鳴,白日催年酉前沒(méi)。

  腰間紅綬系未穩(wěn),鏡里朱顏看已失。

  "白詩(shī)借"黃雞催曉"嘆時(shí)光易逝,人生易老。

  而蘇軾卻高歌"誰(shuí)道人間無(wú)再少,君看流水尚能西,休將白發(fā)唱黃雞!"這是一種多么從容自信、曠達(dá)樂(lè)觀的人生情懷!這種人生情懷也使本文具有了一種超然灑脫的韻致。

  【題解】 本篇一作《游蘭溪》。

  蘭溪,在湖北省蘄水縣東,水出竹箬山,其側(cè)多蘭,唐置蘭溪縣。

  時(shí)蘭溪之水頗有盛名,《煎茶水記》說(shuō)“蘄州蘭溪石下水第三。”蘇軾于宋神宗元豐三年(1080)二月到黃州,游蘭溪是元豐五年(1083)三月事。

  文章記述了與聾人醫(yī)生龐安時(shí)結(jié)識(shí)的過(guò)程及同游清泉寺的情景,筆墨頗為風(fēng)趣,略有苦中作樂(lè)的味道。

  冷泉亭記 作者:白居易 原文 東南山水,余杭郡為最;就郡言,靈隱寺為尤;由寺觀言,冷泉亭為甲。

  亭在山下,水中央,寺西南隅。

  高不倍尋,廣不累丈,而撮奇得要,地搜勝概,物無(wú)遁形。

  春之日,我愛(ài)其草薰薰,木欣欣,可以導(dǎo)和納粹,暢人血?dú)狻?/p>

  夏之夜,我愛(ài)其泉??,風(fēng)泠泠,可以蠲煩析酲,起人心情。

  山樹(shù)為蓋,巖山為屏,云從棟生,水與階平,坐而玩之者可濯足于床下,臥而狎之者可垂釣于枕上。

  矧又潺潔沏,粹冷柔滑,若俗士,若道人,眼耳之塵,心舌之垢,不待盥滌,見(jiàn)輒除去,潛利陰益,可勝言哉!斯所以最余杭而甲靈隱也。

  杭自郡城抵四封,叢山復(fù)湖,易為形勝。

  先是領(lǐng)郡者,有相里君造虛白亭,有韓仆射皋作候仙亭,有裴庶子棠棣作觀風(fēng)亭,有盧給事元輔作見(jiàn)山亭,及右司郎中河南元英最后作此亭。

  于是五亭相望,如指之列,可謂佳境殫矣,能事畢矣。

  后來(lái)者雖有敏心巧目,無(wú)所加焉,故吾繼之,述而不作。

  長(zhǎng)慶三年八月十三日記。

  譯文 東南地區(qū)的山水勝景,余杭郡的最優(yōu);在郡里,靈隱寺最突出;寺廟中,冷泉亭第一。

  冷泉亭筑在靈隱山下面,石門(mén)澗中央,靈隱寺西南角。

  它高不到兩尋,寬不逾兩丈,但是這里集中了最奇麗的景色,包羅了所有的美景,沒(méi)有什么景物可以走漏的。

  春天,我愛(ài)它的草香薰薰,林樹(shù)欣欣,在這里可以吐納于清新空氣之中,令人氣血舒暢。

  夏夜,我愛(ài)它泉水輕流,清風(fēng)涼爽,在這里可以消去煩惱,解除酒困,令人心曠神怡。

  山上的樹(shù)林是亭子的大傘,四周的巖石是亭子的屏障。

  云生于亭梁之間,水漫到亭階之上。

  你坐著玩賞,可用床下清泉洗腳;你臥著玩賞,可在枕上垂竿釣魚(yú)。

  又加清澈的潺潺澗水,不息地緩緩在眼下流過(guò)。

  不論你是個(gè)凡夫俗子,或者是位佛門(mén)中人,你看到的聽(tīng)到的邪惡門(mén)道,你想著的要說(shuō)的骯臟念頭,不待那清泉洗滌,見(jiàn)了這里的景致,就會(huì)一下子全部消亡。

  這種無(wú)形中能獲得的益處,哪能給你說(shuō)得完!所以我說(shuō):冷泉亭,是余杭郡最優(yōu)美的地方、靈隱寺第一的去處啊! 余杭郡從郡城到四郊,山連山、湖連湖,有極多風(fēng)景秀美的地方。

  過(guò)去在這里做太守的人,有位相里君,筑了虛白亭;仆射韓皋,筑候仙亭;庶子斐棠棣,筑觀風(fēng)亭;給事盧元輔,筑見(jiàn)山亭;右司郎中河南人元?,最后筑了這個(gè)冷泉亭。

  這樣,五亭相互可以望見(jiàn),象五個(gè)手指并列一樣。

  可以說(shuō),全郡的美景都在這些地方了,要筑的亭子已經(jīng)全筑好了。

  后來(lái)主持郡政的人,雖然有巧妙的心思和眼光,再要加什么也加不上了,所以我繼承他們到這里以后,只是整修亭子,不再添造新的。

  長(zhǎng)慶三年八月十三日記。

  導(dǎo)讀:冷泉亭是杭州的一處山水勝跡,位于靈隱寺前、飛來(lái)峰下,唐時(shí)亭在水中,宋移建于岸上,并建起水閘蓄水排洪,“冷泉放閘”成為古代靈隱寺的景觀之一。

  明代書(shū)法家董其昌出了對(duì)聯(lián)上聯(lián):“泉從何時(shí)冷起?峰自何處飛來(lái)?”;清末大學(xué)者俞樾對(duì)得巧妙:“泉從冷時(shí)冷起,峰自飛處飛來(lái)!”。

  一時(shí)成為美談。

  這篇《冷泉亭記》是唐代大文學(xué)家白居易(772??846)的名作之一,作于長(zhǎng)慶三年(823)秋杭州刺史任上。

  第一段用逐層遞進(jìn)的寫(xiě)法,介紹冷泉亭景色為杭州靈隱之最,用筆工整;第二段是重點(diǎn),舉出了春夏兩季和“坐而玩之者”、“臥而狎之者”為例,連用了四個(gè)“可”字,說(shuō)明冷泉亭景色之宜人,給人“潛利陰益”之多,點(diǎn)明其“最余杭而甲靈隱”的原因;最后一段補(bǔ)充說(shuō)明五座亭子及其建造者(唐代有姓名可考的杭州刺史共有99位)。

  注釋?zhuān)?ldquo;東南”,唐代人的“東南”概念多指江南東道(包括今浙江、福建、上海全部和江蘇、安徽兩省的長(zhǎng)江以南部分)。

  “余杭郡”,指杭州,唐天寶元年至乾元元年(742??758)間杭州嘗改余杭郡,此處用作雅稱(chēng)。

  “尋”,古代長(zhǎng)度單位,為八尺。

  “薰薰”,指花草的芳香。

  “欣欣”,形容草木繁盛狀。水停滯,水面平靜。

  “泠泠”,清冷。

  “蠲”(讀juān),免除。

  “酲”(讀chéng),指酒醒后疲乏如病的狀態(tài)。

  “矧”(讀shěn),況且。

  “潛利陰益”,不知不覺(jué)中給人的利益、好處。

  “四封”,與“提封”同義,指四周行政邊界之內(nèi)的疆土。

  “長(zhǎng)慶”,唐穆宗年號(hào),起始于公元821年,終于824年。

  (錢(qián)塘導(dǎo)讀、注釋)

  又 題記:第一段用逐層遞進(jìn)的寫(xiě)法介紹冷泉亭景色為余杭靈隱之最;第二段是重點(diǎn),共舉了春夏兩季和“坐而玩之者”、“臥而狎之者”為例,連用了四個(gè)“可”字,說(shuō)明冷泉亭景色之宜人,給人“潛利陰益”之多,點(diǎn)明其“最余杭而甲靈隱”的原因。

  最后一段補(bǔ)充說(shuō)明五亭及其營(yíng)建者。

  本文在寫(xiě)法上,將狀景、抒情、文化融為一體;句式上,在長(zhǎng)短錯(cuò)落中見(jiàn)對(duì)偶整飭。

  此文一如白居易的閑適詩(shī),明快簡(jiǎn)潔,悠然可掬。

  詩(shī)人文中稱(chēng)“東南山水,余杭郡為最。

  就郡言,靈隱寺為尤。

  由寺觀,冷泉亭為甲”。

  如此看來(lái),冷泉亭是最好的去處了。

  在冷泉亭,春天“草薰薰,木欣欣,可以導(dǎo)和納粹,暢人血?dú)?rdquo;;夏夜則“泉??,風(fēng)泠泠,可以蠲煩析酲,起人心情”。

  作者簡(jiǎn)介:(772~846)唐代詩(shī)人,字樂(lè)天,號(hào)香山居士、醉吟先生。

  原籍山西太原,出身于仕宦之家。

  因其祖、父俱在河南作官,所以居家河南。

  白居易于唐代宗大歷七年(公元772年)正月二十日生干河南新鄭縣東郭宅。

  晚年官太子少傅,武宗會(huì)昌六年(846年)八月卒于洛陽(yáng),享年75歲。

  謚號(hào)"文",世稱(chēng)白傅,白文公。

  他是繼李白、杜甫之后唐代又一位大詩(shī)人。

  著有《長(zhǎng)慶集》七十五卷。

  秋述 杜甫

  秋,杜子臥病長(zhǎng)安旅次,多雨生魚(yú),青苔及榻。

  常時(shí)車(chē)馬之客,舊雨來(lái),今雨不來(lái)。

  昔襄陽(yáng)龐德公,至老不入州府,而揚(yáng)子云草《玄》寂寞,多為后輩所褻,近似之矣。

  嗚呼!冠冕之窟,名利卒卒,雖朱門(mén)之涂泥,士子不見(jiàn)其泥,矧抱疾窮巷之多泥乎?子魏子獨(dú)踽踽然來(lái),汗漫其仆夫,夫又不假蓋,不見(jiàn)我病色,適與我神會(huì)。

  我,棄物也,四十無(wú)位,子不以官遇我,知我處順故也。

  子,挺生者也,無(wú)矜色,無(wú)邪氣,必見(jiàn)用,則風(fēng)后、力牧是已。

  于文章,則子游、子夏是已,無(wú)邪氣故也,得正始故也。

  噫!所不至于道者,時(shí)或賦詩(shī)如曹劉,談話(huà)及衛(wèi)霍,豈少年壯志,未息俊邁之機(jī)乎?子魏子,今年以進(jìn)士調(diào)選,名隸東天官,告余將行。

  既縫裳,既聚糧,東人怵惕,筆札無(wú)敵,謙謙君子,若不得已。

  知祿仕此始,吾黨惡乎無(wú)述而止。

  【賞析】杜甫擅長(zhǎng)詠秋,《登高》《秋興》諸詩(shī)膾炙人口。

  此文亦寫(xiě)秋,與其詩(shī)有異曲同工之妙,都透寫(xiě)出一種因看破世態(tài)人情而滋長(zhǎng)的人生悲涼,這恰是杜甫特有的生命情調(diào)。

  此文是如何層層渲染人生悲涼之感的呢?作者落筆即題一個(gè)“秋”字,既是點(diǎn)明節(jié)令,更是借助秋的特有文化意蘊(yùn),彌散“悲哉秋之為氣”的情緒氣氛。

  此文作于天寶十載(751),杜甫困居長(zhǎng)安已歷五年,故文章直狀病臥長(zhǎng)安旅舍之悲境:“多雨生魚(yú),青苔及榻。”次則運(yùn)筆極抒世態(tài)炎涼之感,作者就眼前氣象借雨喻人,以“舊雨來(lái),今雨不來(lái)”喻寫(xiě)舊友仍來(lái)、新人絕跡的人情冷暖;又征引龐德公與揚(yáng)雄(字子云)的遭遇,曲寫(xiě)自己的寂寞冷落;

  然后以慷慨抑憤之語(yǔ)點(diǎn)出門(mén)庭冷落緣由:士子一心追逐名利,故朱門(mén)不見(jiàn)涂泥,而嫌窮巷多泥。

  繼則描寫(xiě)魏子與眾不同,踽踽然來(lái)告別,作者明贊魏子“不以官遇我”,暗寓懷才不遇之憤。

  本文旨在贈(zèng)魏子以壯行色,文中寫(xiě)杜魏之交突出“神會(huì)”兩字,綱舉目張,情長(zhǎng)志遠(yuǎn)。

  一寫(xiě)魏子此來(lái),不以官遇我,乃知我信奉安時(shí)而處順的人生準(zhǔn)則。

  二寫(xiě)我知魏子是卓特文士,必為世所用,成為黃帝之相風(fēng)后、黃帝之將力牧式輔弼統(tǒng)帥。

  三寫(xiě)我知魏子性無(wú)邪氣,又得正始諸彥之正傳,必能在文學(xué)上有所建樹(shù),如同孔門(mén)弟子中以文學(xué)著稱(chēng)的子游、子夏一樣。

  四寫(xiě)我知以“道”銓衡,魏子尚有不及之處,即胸懷少年壯志,未息俊邁之機(jī)心,故有時(shí)賦詩(shī)如同建安詩(shī)壇的奇杰曹植、劉楨,談話(huà)涉及漢武時(shí)西掃匈奴的大將衛(wèi)青、霍去病。

  五寫(xiě)我知魏子此去東京洛陽(yáng)為官,實(shí)乃迫不得已而入仕。

  作者筆意深婉,寫(xiě)我即寫(xiě)魏, 本文在寫(xiě)作上還有兩個(gè)特點(diǎn)不可不說(shuō),首先,全文構(gòu)思貫徹對(duì)比手法,大者有眾士與魏子之比,小者有朱門(mén)與窮巷之比。

  其次,作者學(xué)識(shí)淵博,故文中多處引用典故。

  唐朝詩(shī)人杜甫在京城長(zhǎng)安閑居時(shí),曾受到唐玄宗的賞識(shí),這時(shí)一些人認(rèn)為杜甫的前途不可限量,所以都爭(zhēng)著和他拉關(guān)系交朋友。

  隨著杜甫做官的消息越來(lái)越沉寂,那些曾巴結(jié)討好他的“朋友”便不再和他來(lái)往了。

  一個(gè)秋雨連綿的季節(jié),正當(dāng)詩(shī)人貧病交加之時(shí),一位姓魏的朋友冒雨來(lái)訪,這使他很受感動(dòng),于是作“秋述”一首。

  序曰:“秋,杜子病臥長(zhǎng)安旅次,多雨生魚(yú),青苔及榻,常時(shí)高車(chē)之客,舊雨來(lái),今雨不來(lái)……”。

  從此“新雨”“舊雨”便成了新老朋友的代稱(chēng)。

  廬山草堂記 白居易

  匡廬奇秀,甲天下山。

  山北峰曰香爐峰,北寺曰遺愛(ài)寺。

  介峰寺間,其境勝絕,又甲廬山。

  元和十一年秋,太原人白樂(lè)天見(jiàn)而愛(ài)之,若遠(yuǎn)行客過(guò)故鄉(xiāng),戀戀不能去。

  因面峰腋寺,作為草堂。

  明年春,草堂成。

  三間兩柱,二室四牖,廣袤豐殺,一稱(chēng)心力。

  洞北戶(hù),來(lái)陰風(fēng),防徂暑也;敞南甍,納陽(yáng)日,虞祁寒也。

  木斤*而已,不加丹;墻圬而已,不加白。

  戚*階用石,冪窗用紙,竹簾佇*幃,率稱(chēng)是焉。

  堂中設(shè)木榻四,素屏二,漆琴一張,儒、道、佛書(shū)各三兩卷。

  樂(lè)天既來(lái)為主,仰觀山,俯聽(tīng)泉,旁睨竹樹(shù)云石,自辰及酉,應(yīng)接不暇。

  俄而物誘氣隨,外適內(nèi)和。

  一宿體寧,再宿心恬,三宿后頹然嗒然,不知其然而然。

  自問(wèn)其故,答曰:“是居也,前有平地,輪廣十丈;中有平臺(tái),半平地;臺(tái)南有方池,倍平臺(tái)。

  環(huán)池多山竹野卉,池中生白蓮、白魚(yú)。

  又南抵石澗,夾澗有古松、老杉,大僅十人圍,高不知幾百尺。

  修柯戛云,低枝拂潭,如幢豎,如蓋張,如龍蛇走。

  松下多灌叢,蘿蔦葉蔓,駢織承翳,日月光不到地,盛夏風(fēng)氣如八、九月時(shí)。

  下鋪白石,為出入道。

  堂北五步,據(jù)層崖積石,嵌空垤霓*,雜木異草,蓋覆其上。

  綠陰蒙蒙,朱實(shí)離離,不識(shí)其名,四時(shí)一色。

  又有飛泉植茗,就以烹單*,好事者見(jiàn),可以永日。

  堂東有瀑布,水懸三尺,瀉階隅,落石渠,昏曉如練色,夜中如環(huán)佩*琴筑聲。

  堂西倚北崖右趾,以剖竹架空,引崖上泉,脈分線懸,自檐注砌,累累如貫珠,霏微如雨露,滴瀝飄灑,隨風(fēng)遠(yuǎn)去。

  其四旁耳目、杖屨可及者,春有錦繡谷花,夏有石門(mén)澗云,秋有虎溪月,冬有爐峰雪。

  陰睛顯晦,昏旦含葉,千變?nèi)f狀,不可殫紀(jì),鑼*縷而言,故云甲廬山者。

  噫!凡人豐一屋,華一簀,而起居其間,尚不免有驕穩(wěn)之態(tài);今我為是物主,物至致知,各以類(lèi)至,又安得不外適內(nèi)和,體寧心恬哉!昔永、遠(yuǎn)、宗、雷輩十八人同入此山,老死不返,去我千載,我知其心以是哉!

  矧予自思:從幼迨老,若白屋,若朱門(mén),凡所止,雖一日二日,輒覆簣土為臺(tái),聚拳石為山,環(huán)斗水為池,其喜山水病癖如此。

  一旦騫剝,來(lái)佐江郡。

  郡守以?xún)?yōu)容而撫我,廬山以靈勝待我,是天與我時(shí),地與我所,卒獲所好,又何以求焉!尚以冗員所羈,馀累未盡,或往或來(lái),未遑寧處。

  待予異時(shí),弟妹婚嫁畢,司馬歲秩滿(mǎn),出處行止,得以自遂,則必左手引妻子,右手抱琴書(shū),終老于斯,以成就我平生之志。

  清泉白石,實(shí)聞此言!

  時(shí)三月二十七日,始居新堂。

  四月九日,與河南元集虛、范陽(yáng)張?jiān)手、南?yáng)張深之、東西二林長(zhǎng)老湊、朗、滿(mǎn)、晦、堅(jiān)等凡二十有二人,具齋施茶果以落之。

  因?yàn)椤恫萏糜洝贰?/p>

【短的經(jīng)典散文詩(shī)】相關(guān)文章:

紀(jì)伯倫經(jīng)典散文詩(shī)之音樂(lè)短章的美文隨筆10-11

散文詩(shī)經(jīng)典散文詩(shī)歌10-05

經(jīng)典短散文精選10-05

散文詩(shī)精選經(jīng)典09-30

散文詩(shī)的精選經(jīng)典08-25

經(jīng)典的散文詩(shī)歌09-30

經(jīng)典散文詩(shī)歌10-05

散文詩(shī)歌10-26

經(jīng)典散文詩(shī)歌精選10-05