免费 无码进口视频|欧美一级成人观看|亚洲欧美黄色的网站|高清无码日韩偷拍|亚太三区无码免费|在找免费看A片色片一区|激情小说亚洲精品|91人妻少妇一级性av|久久国产综合精品日韓|一级美女操逼大片

常識大全

開題報告英文

時間:2022-10-05 21:36:25 常識大全 我要投稿
  • 相關推薦

開題報告范文英文

  開題報告范文英文怎么寫? 下面是小編整理的關于開題報告范文英文,歡迎閱讀。

開題報告范文英文

  開題報告范文英文【1】

  一、論文題目:classroom interaction and oral english teaching

  二、研究現(xiàn)狀:

  對于課堂互動與英語口語教學之間的關系,國內的研究主要集中在:(1)構建主義模式 它是以構建主義理論為基礎的互動模式,司洪海在《構建主義理論與英語口語教學》中從對現(xiàn)有教學模式的“反思”入手,探討將構建主義引入英語課堂教學的必要性、可行性及其意義和作用。

  盧艷春和路雅琴在《構建主義與大學英語口語課堂教學》中則分別“從構建知識觀”“構建學習觀”“構建教學觀”入手,強調以學生為中心的主動性、構建性。

  (2)角色扮演模式 徐志敏、王瑛在《大學英語課堂互動教學中角色扮演探究》中著重探討了在角色扮演的互動教學中教師的作用,對指導教學實踐具有重要的意義。

  而黃玉蘭在《角色扮演引入英語專業(yè)口語教學中》從角色扮演是“多為互動英語口語教學模式的應用”探討了角色扮演這一教學方法的目的、步驟和利弊等方面。

  (3)以學生為中心模式 這一模式被單獨研究的較少,黃影秋在《以學生為中心提高英語口語課堂教學效果的探索中》通過對學生口語課堂學習存在的問題的分析,提倡“以學生為中心”,實現(xiàn)教與學的“雙邊互動”。

  并提出闡述如何運用其他“教學策略提高口語的教學效果”,促進學生交際能力的提高。

  而劉蓉在《談英語口語課堂互動》中則提出了互動可以創(chuàng)造“以學生為中心的口語課堂和整體小組作業(yè)模式”,提高口語交際能力。

  (4)合作性學習模式 這種模式的研究較為普遍和盛行,它興起于美國,在后來取得實質性的進展的一種教學理論與策略。

  黃艷在《合作性學習在大學英語課堂的應用》中提出了以下幾種合作模式,從而的出該模式的優(yōu)勢所在。

  顧曉樂在《合作性學習與情景劇表演》中從情劇表演的角度來證明合作性學習的有效性。

  肖巧玲在《大學英語口語教學中的合作學習》中則通過合作學習在口語教學中的實踐探究合作學習應注意的原則。

  而慕東文在《合作性學習的特點、目標、內容和實踐策略》一文中,他用“人文精神和平等民主合作”原則,對待新的理念,指導英語口語教學。

  (5)情景設置模式 它主要是根據(jù)gillian brown & george yuled的語言情景對第二語言習得者的交際緊張、焦慮的研究表明口語情景設置不適當,會影響學生用目標語進行交流,進而強調進行口語教學情景設置的重要性。

  張舍茹、孫邊旗在《英語口語教學的情景設置>>中就論述我們應注意“情景互動教學中應遵循的原則”,及如何設置“英語口語教學中情景設置的形式”兩個小方面局部性的探討了情景設置這種互動模式。

  孫久榮在《論英語口語課的情景教學》中對情景設置這個模式從宏觀上進行了分類,進而得出“開放式情景”和“封閉式情景”,為情景設置互動模式研究開辟了一個小領域。

  三、研究的目的及意義:

  通過對目前已經(jīng)發(fā)展起來并比較成熟的幾種互動模式的歸納來看:關于人際互動這種互動模式在目前的互動性研究中被單獨研究還比較少,沒有被當作一種獨立的模式應用到英語口語課堂教學中,它更多的是被貫穿到其他幾種互動模式當中。

  因此,本論題認為它還有進一步研究的空間。

  四、研究的理論依據(jù)和研究方法:

  本論題將以教育心理學的理論為基礎,以互動理論和構建主義理論為依據(jù),運用歸納總結的方法對已有的研究進行宏觀上的概述,從而引出本文論題,通過例證分析、驗證人際互動模式對課堂英語口語教學效果的提高所具有的重要意義。

  五、提綱:

  introduction

  chapter one definition and theoretical basis of interaction

  1.1 definition of interaction

  1.2 theoretical basis of interaction

  1.3 some main interactive modes in the present classroom

  chapter two the necessity and the principles of following interaction-teaching mode

  2.1 the disadvantage of traditional oral english teaching mode

  2.2 the necessity and merit of taking interaction-teaching mode

  2.3 oral english interaction-teaching mode should follow the principles

  chapter three personal interaction in the oral english teaching

  3.1 the relationship between the teacher and students

  3.2 two types of personal interaction

  3.3 classroom climate

  3.4 classroom size

  chapter four the evaluation of the interactive oral english teaching mode

  4.1 some principles should follow when evaluating

  4.2 the concept of evaluating

  4.3 the technology of evaluating

  conclusion

  六、參考文獻

  jonssen, dh..thinking technology: toward a constructivist design model [j].educational technolgy. 3 (1994): 34-35.

  littlewood, william. communicative language teaching [m].cambridge: cambridge university press .1981.

  盧艷春, 路雅琴.“構建主義與大學英語口語教學.” 前沿雜志. 11 (XX):98-100.

  司洪海.“構建主義理論與英語口語教學.” 基礎英語教育. 4 (XX):8-9.

  吳蕾.“構建主義在英語口語教學中的應用.” 東華大學學報(社科版).7 (XX年):23-24.

  范雄飛, 黃玉蘭.“把角色扮演引入英語專業(yè)口語教學之中.”讀與寫雜志. 9 (XX):35-37.

  徐志敏, 王瑛.“大學英語課堂互動教學中角色扮演探究.” 外語研究. 8 (XX):56-57.

  黃影秋.“以學生為中心提高英語口語課堂效果.” 濟南職業(yè)學院學報. 3 (XX年): 81-88.

  何亞娟.“中學英語課堂互動教學的探索與實踐.” 渭南師院學報. 12 (XX): 72-73.

  顧曉樂, 黃芙蓉.“合作學習與情景劇表演.” 國外外語教學. 2 (XX):55-56.

  黃艷.“合作性學習在大學英語課堂的應用.” 長沙大學學報. 10 (XX年):145-146.

  慕東文.“合作性學習的特點、目標、內容和實踐策略.” 甘肅農業(yè). 6 (XX):304-305.

  孫邊旗,張舍茹.“英語口語教學的情景設置.” 教育理論與實踐 8 (XX):37-39.

  孫久榮.“論英語口語課的情景教學.” 遼陽師專學報 21 (XX):87-89.

  開題報告范文英文【2】

  Function and Application of Descriptive Translation Studies 1 Introduction The intention of this study is to explore possible advantages of Descriptive Translation Studies as in its application in translation practice and translation analysis.

  Since early 20th century, translation studies gradually broke away from the marginal status within other related disciplines and established itself as an empirical science.

  From then on, schools of thought have kept coming out and each claims its legitimacy for existence.

  Among these schools is Descriptive Translation Studies (DTS).

  DTS approaches translation from an empirical perspective.

  Translation is viewed to be a social activity having significant importance in the receiving culture and for the target community.

  Therefore, translation is dealt with beyond the linguistic realization and language comparison, and is incorporated in social and cultural context.

  My attention was first directed to DTS by its peculiar characteristic of observation, description and explanation.

  The subject is whatever happens in translation practice, from the determination of prospective function of translation to the process of translator’s choice of strategies, brainstorming and the revision, to the final product making appearance in the target community.

  The method of DTS is basically descriptive.

  The prescriptive tendency and the problem-solution pattern is abandoned.

  Translation phenomena are noted down.

  With accumulated data, some underlying truths about translation will come out which will prove to be instructive not only for theoretical probe but also for applied translation practice.

  I will apply this descriptive method in the case study of this thesis.

  A convenient tool has been set up to conduct DTS.

  “Norm” is operative at every stage of description and explanation.

  Function, process and product and their relationship as well are skeletal structure of what constitute descriptive studies.

  Translation phenomena are accounted for with the help of norm.

  The case taken in this thesis is the Chinese classic The Dream of Red Mansions.

  Two English versions translated respectively by Yang Hsien-yi and David Hawks are compared and observations are made in regard to their translation approaches.

  In this regard, my observations are limited to several aspects, I hope in-depth observation and explanation will done in light of DTS.

  2 Outline 2.

  1 Development and major concepts of DTS In this part I will describe Holms’ basic map of DTS and the relationship between function, process and product.

  I will also discuss some important concepts such as pseudo-translation, multiple translation, translationese, norm etc.

  2.2 Methodolgy I will in this part discuss the methodology of DTS before I apply the same to the case study in this thesis with emphasis to be placed on semiotic approach and the concept norm.

  2.3 DTS in contrast to other theories A contrast study will be conducted here with the objective to find the difference of DTS from other theories such as equivalence theory and the Chinese Xin Da Ya criteria.

  Some advantage will possibly be shown in this study.

  2.4 Case study In this part, translation of The Dream of Red Mansions (also translated as The Story of The Stone) will be under investigation in light of DTS.

  Translation samples to be quoted here will be selected at random.

  2.5 Conclusion Based on the above elaboration of DTS and the case study, possible conclusion will be on the advantage of DTS in specific study of translation.

  Suggestions on further research efforts will be made also.

  (Note: While the topic will remain the same, the above arrangement of contents is subject to change in the process of writing.) 0000

  附錄2- 引文范例(僅供參考) “It is therefore pointless to try to make TC more scientific than is sensible in view of its complex subject-matter and available methods.

  Translating is a mental, multi-factorial activity which cannot exhaustively be investigated within a linguistic framework ignoring the person of the translator.”(Wilss, 1982: 217) ‘“噢,這就是恐水病吧?你們貴族圈子怎么流行起這種病來啦?真夠嗆的!費芬斯小姐,您喝點茶大概沒關系吧!”’(張南峰,1990:59-60)

  附錄3- 參考文獻范例(僅供參考)

  Wilss, Wolfram.

  The Science of Translation – Problems and Methods.

  Gunter Narr Verlag Tubingen,1982.

  Newmark, Peter.

  A Textbook of Translation.

  New York: Prentice Hall, 1988.

  Delabastita, Dirk.

  Translating Puns: A false Opposition in Translation Studies.

  Target, 1991(3:2):137-152.

  張南峰(譯).

  王爾德戲劇選.

  福州:海峽文藝出版社,1990.

  戴煒棟.

  構建具有中國特色的英語教學“1條龍”體系,外語教學與研究,2001(5).

  附錄4- 封面范例(僅供參考)(中文) 對外經(jīng)濟貿易大學碩士學位論文 論品牌名稱翻譯的特殊性 專 業(yè):

  研究方向:

  作 者:

  導 師:

  寫作時間: — 對外經(jīng)濟貿易大學

  英語學院 (英文)

  School of International Studies

  University of International Business and Economics Pragmatic Strategies

  in Advertising: Implicatures Wang Ying A thesis submitted to School of International Studies of

  University of International Business and Economics

  In partial fulfillment of the requirement

  For the degree of Master of ArtsApril 2002

  Beijing, China

  開題報告范文英文【3】

  系別:外語系 專業(yè):英 語 所選題目名稱:

  English Idioms and Their Cohesive Function

  課題研究現(xiàn)狀:

  English idioms are an important part of the English vocabulary. The general tendencies of present-day English are towards more idiomatic usages. Halliday and Hason (1976) pointed out that there are three functions of English idioms (ideational function, interpersonal function and textual function). Another scholar, Fernando C. (1996), also made valuable contributions to the understanding of idiomatic expression_r of coherent text, and in the creation of stylistic effects.

  Chinese linguists like Hu Zhuanglin (1994, 1996), Zhu Yongsheng (1995, 1996, 1997) and Zhang Delu (1994) mainly made contributions to the study of textual cohesion.

  課題研究目的:

  This paper is firstly intended to define English idioms and analyze the features of them. It then explores the cohesive function after careful analysis and discussion, attempting to arouse the concern of using idioms appropriately and help readers make full use of the cohesive function for communicating more concisely and idiomatically, thus more effectively.

  課題研究內容:

  As English idioms are much alive in everyday English, a close look at the function of idioms must be taken. This dissertation includes the following five aspects: 1. Introduction

  2. A General Study of English Idioms 2.1 The Definition of English Idioms 2.2 Features of English Idioms

  3. Cohesive Function of English Idioms 3.1 Cohesion

  3.2 Functional Categories

  3.3 Cohesive Function of Relational Idioms 3.4 Cohesive Function of Other Idioms

  4. The Cohesive Function in Terms of Syntax And Pragmatics 4.1 Syntactic Cohesion 4.2 Pragmatic Function 5. Conclusion

  課題研究計劃:

  January 22-March 10: question posing of the research and collection of materials March 11-March 25: analysis of the materials and writing of an outline

  March 26-April 30: completion of the first draft and seeking supervisor’s advice May 1?June 10: refinement of the paper according to teacher’s suggestion

  June 11?June 22: finalization of the thesis based on the set requirements after the defence

  主要參考文獻:

  [1] Fernando, C. Idioms and Idiomaticity. Shanghai Foreign Language Education Press, 2000

  [2] Halliday, M.A.K. and R. Hason. Cohesion in English. Longman Press, 1985

  [3] Lakoff, G. and M. Johnson. Metaphors We Live By. University of Chicago Press, 1980

  [4] Makkai, A. Idiom Structure in English. The Hague Press,1972

  [5] 林承璋. 英語詞匯學引論[M]. 武漢大學出版社,1987

  [6] 陸國強. 現(xiàn)代英語詞匯學[M]. 上海外語教育出版社, 1999

  [7] 汪榕培, 盧曉娟. 英語詞匯學教程[M]. 上海外語教育出版社, 1999

  指導教師意見:

  簽字: 年 月 日 領導小組意見:

  簽字: 年 月 日

【開題報告英文】相關文章:

開題報告格式及開題報告的寫法06-08

開題報告10-05

開題報告模板-開題報告怎么寫10-05

開題答辯英文開場白10-08

課題開題報告格式及開題報告的寫法優(yōu)秀04-12

英語專業(yè)畢業(yè)論文開題報告英文版09-26

關于開題報告11-04

教育開題報告11-29

開題報告的的內容10-07