- 相關(guān)推薦
論對外漢語教學(xué)中的詞匯教學(xué)
現(xiàn)在是學(xué)生黨的下學(xué)期,大四生都在準備實習(xí)以及畢業(yè)論文的撰寫,下面YJBYS為大家?guī)頋h語言文學(xué)畢業(yè)論文一篇,僅供閱讀!更多資訊盡在應(yīng)屆畢業(yè)生網(wǎng)!

內(nèi)容摘要:詞匯教學(xué)是對外漢語教學(xué)中的一個重要環(huán)節(jié),隨著世界范圍內(nèi)“漢語熱”現(xiàn)象的出現(xiàn),關(guān)于如何提高詞匯教學(xué)效果的探討也越來越成為研究的重點。本文主要從詞匯教學(xué)入手,通過對對外漢語教學(xué)中詞匯教學(xué)的目標和任務(wù)、教學(xué)難點、教學(xué)方法拓展和教學(xué)實踐等幾方面進行了全面論述,從不同角度對詞匯教學(xué)的深層問題和教學(xué)方法做出思考。
關(guān)鍵詞:語言教育 對外漢語 詞匯教學(xué)
詞匯教學(xué)是對外漢語教學(xué)中非常重要的一環(huán),近年來在對外漢語教學(xué)領(lǐng)域,詞匯教學(xué)越來越得到大家的重視,幾乎每一篇關(guān)于詞匯教學(xué)的論文中都談到了詞匯教學(xué)的重要性。學(xué)者們從不同的角度對詞匯教育的重要性做了詳細論述:楊惠元先生從詞匯教學(xué)與句法教學(xué)的關(guān)系角度提出“強化詞語教學(xué),淡化句法教學(xué)”①的觀點;齊春紅先生從認知語言學(xué)理論的角度對詞匯教學(xué)的關(guān)鍵作用進行了理論闡釋,詳細論述了詞匯教學(xué)的特點與認知理據(jù)②;胡明揚先生以語言的實質(zhì)情況為視角,認為“語言說到底是由詞語組合而成的……離開了詞語也就沒有語言可言。”③總之,詞匯教學(xué)在對外漢語教學(xué)中的重要性已經(jīng)得到了廣泛的認同。因此,從不同角度對詞匯教學(xué)的深層問題和教學(xué)方法做出思考,對于提高對外漢語教學(xué)效果、提升留學(xué)生語言能力具有重要意義。
一.詞匯教學(xué)的目標和任務(wù)
詞匯是語言學(xué)習(xí)的基礎(chǔ),它貫穿學(xué)習(xí)的始終,詞匯教學(xué)的效果也直接影響著留學(xué)生漢語學(xué)習(xí)的整體水平。漢語的詞匯體現(xiàn)了語音的結(jié)構(gòu)和變化,組成語句又體現(xiàn)了種種語法關(guān)系,因此,詞匯的學(xué)習(xí)也涉及到語音和語法。詞匯的本質(zhì)就是人們對現(xiàn)象的分類、歸類和命名,詞匯具有音節(jié)的整齊性、組詞的靈活性以及復(fù)合詞的構(gòu)成方式跟詞與詞的結(jié)合方式的一致性等特點④。詞語教學(xué)作為提高學(xué)生漢語認知能力的一門教學(xué)是必不可少的,關(guān)鍵是對外漢語教學(xué)中的詞匯教學(xué)內(nèi)容應(yīng)該包括什么,如何通過對詞匯本質(zhì)和特點的把握來實現(xiàn)詞匯教學(xué)的目標?筆者認為:以漢字為基礎(chǔ)的詞匯講解是基礎(chǔ),因為學(xué)生學(xué)習(xí)漢語有一個很重要的目的是要與中國人交流,能夠應(yīng)用。所以對外漢語中的詞匯教學(xué)要能夠讓學(xué)生把自己學(xué)到的漢語應(yīng)用起來,就是教給他們?nèi)绾螒?yīng)用和怎樣應(yīng)用,讓他們分清日?谡Z詞匯和書面語詞匯的不同,并加以運用。同時需要學(xué)生明白,書面語詞匯與口語詞匯并不是截然分開的,很多時候書面詞匯的東西也需要在口頭上來表達,在初等階段需要的是漢字(語素)與基本詞匯的學(xué)習(xí)。提高學(xué)生的詞匯認知能力是詞匯教學(xué)的重要目標,詞匯認知能力是一種綜合能力,具體表現(xiàn)為詞匯意思表達的準確性、詞匯運用的正確性和詞匯使用的得體性,這種能力要建立在語言知識和相關(guān)文化知識的基礎(chǔ)上。詞匯教學(xué)涉及的內(nèi)容非常廣泛,任務(wù)非常繁重,因此教學(xué)要分階段、有側(cè)重地完成目標。
二.詞匯教學(xué)的難點
詞匯教學(xué)是對外漢語教學(xué)中的困難環(huán)節(jié),漢語詞匯數(shù)量龐大,系統(tǒng)繁復(fù),外國學(xué)生又全然沒有語感。至今為止,國內(nèi)對外漢語教學(xué)界還未找到高效的詞匯教學(xué)途徑。中國人學(xué)漢語都由字及詞,經(jīng)過字義的組合和類推去理解詞義。但是,我國早期的對外漢語教學(xué)一直以語法教學(xué)為中心,把詞作為最基本的教學(xué)單位,教材中只列詞義、不列字義,忽略了漢字與詞的密切關(guān)系,結(jié)果使得“學(xué)生看不清漢語詞匯的規(guī)律,不知道漢語詞匯跟漢字的密切關(guān)系,學(xué)習(xí)和記憶起詞匯困難很大”⑤。
胡明揚先生曾經(jīng)指出:語匯本身是一個開放性的系統(tǒng),每個詞語幾乎都有自己的個性,共性不那么多,不便于進行系統(tǒng)的教學(xué)⑥。詞匯間相互在音、義、形關(guān)系上總是處于相互制約、矛盾統(tǒng)一的狀態(tài),“教一個學(xué)一個”的傳統(tǒng)詞匯教學(xué)方法在起始階段有利于學(xué)生學(xué)習(xí),但后期則成為進一步深入學(xué)習(xí)的障礙,這也是很多漢語學(xué)習(xí)者停滯不前的主要原因。同時,現(xiàn)行的詞匯教學(xué)教材中存在的問題也成為教學(xué)的一個難點:一是匯量編排不均,如北京語言文化大學(xué)出版社出版的《中級漢語教程》,課后所列生詞編排不均,少的只有51個,多的達135個,生詞數(shù)量的分布不均讓學(xué)習(xí)者無所適從;二是詞語選擇失當,《中級漢語教程》選取的課文多為典范的現(xiàn)代白話文著作,這些文章中的大部分生詞缺乏實用性和系統(tǒng)性;三是詞語練習(xí)設(shè)計單調(diào),現(xiàn)行對外漢語教材的詞匯練習(xí)設(shè)計不合理,《中級漢語教程》僅有詞語連線、詞語搭配、用指定的詞語回答問題和選詞填空幾項,這些練習(xí)大多屬于語法訓(xùn)練的范疇,沒有嚴格意義的詞匯形態(tài)變化的特點,難以讓學(xué)生在完成練習(xí)后真正掌握漢語詞匯的具體用法。⑦此外,在教學(xué)實踐中,由于班級學(xué)生學(xué)習(xí)水平參差不齊,很難掌握好上課的進度和難度,留學(xué)生的自身情況也很難通過考試分清,這些也使得老師在進行詞匯教學(xué)中一定程度處于被動。
【論對外漢語教學(xué)中的詞匯教學(xué)】相關(guān)文章:
淺談對外漢語詞匯教學(xué)方法初探10-05
淺析對外漢語教學(xué)中的文化交流10-26
淺談對外漢語詞匯教學(xué)中文化導(dǎo)入問題的研究10-05
對外漢語教學(xué)實習(xí)報告12-03
CBL和PBL與Seminar相結(jié)合的教學(xué)模式在醫(yī)學(xué)檢驗教學(xué)中的應(yīng)用的論10-08